щелкнул пальцами, видимо, забыв, что сегодня мы добирались сюда два часа.
— Буду помнить, — сказала я. — Уезжай скорее. Барни может снова потребоваться «Хайэйс», — добавила я, чтобы сменить тему.
Это помогло.
— Как он мог не заправить машину? Тоже мне сыщик! Он даже не увидел предупреждающего сигнала. Это все его девица. Она его отвлекает. Но я беспокоюсь о тебе, а не о Барни.
— С какой стати тебе беспокоиться? Оглянись вокруг. Кто-нибудь из твоих знакомых живет в таких условиях?
— Меня беспокоят люди, с которыми ты будешь жить.
— Миссис Бичем? Она не похожа на вампира.
— Мы этого не знаем.
— Ты пытаешься напугать меня? — спросила я.
— Нет! Но ты права. Здесь тебе будет удобно. — Джерри обвел взглядом красивую комнату. — Я примчусь, не успеешь ты и глазом моргнуть.
«Разве что на вертолете», — подумала я.
— Ладно, я пошел, — сказал он, но не сдвинулся с места.
— Иди! — приказала я.
— До свидания, Энни. — Он вышел.
Ровно через две секунды его голова снова показалась в дверях.
— Позвонишь мне, о'кей?
— Убирайся! — Я швырнула в него вешалкой для платьев.
Я вешала одежду в просторный встроенный шкаф, когда раздался стук в дверь.
— Ваш друг ушел? — Пенелопа осмотрелась по сторонам с таким видом, словно не слышала грохота «Хай-эйса», ехавшего по аллее.
— Он бывший офицер полиции. — Не знаю, почему я это сказала. Наверно, хотела успокоить ее. Или себя.
— Это прекрасно, — с облегчением ответила она и протянула мне связку ключей. — Ключи от дома. Этот от передней двери, этот от задней. От оранжереи. От погреба. От бокового гаража.
Она произнесла слово «гараж» с французским прононсом. Моей матери — приемной матери — это пришлось бы по вкусу.
— В холодильнике полно еды. Берите все, что вам захочется. А если не найдете ничего подходящего, то загляните в кладовку. — Она снова улыбалась. — Маму привезут только поздно утром, но Джейми может приехать еще до того. Ничего, если ночью вы останетесь здесь одна?
— Ничего, — солгала я без зазрения совести.
— Мне нужно ехать, — сказала Пенелопа. — Джиму не нравится, когда я приезжаю затемно.
Внезапно я представила себе робких деревенских жителей, спешащих домой, чтобы закрыть ставни еще до захода солнца.
Она смущенно засмеялась.
— Можно подумать, что прав лишали меня, а не его. Ох уж эти мужчины!
Тут мы с ней были заодно. Перемывать косточки мужчинам было моим любимым занятием. Я могла бы многое рассказать о них. Всю ночь, если бы Пенелопа захотела меня слушать. Но она не хотела. Она торопилась вернуться в Уиклоу.
— Тогда все в порядке. Здесь спокойно, но если возникнут какие-нибудь проблемы или сложности, позвоните. — Она вручила мне визитную карточку. — Это мой домашний номер. А тот, который начинается на 086, номер моего мобильника, — объяснила она с таким видом, словно я сама не смогла бы догадаться об этом.
Может быть, она нервничала не меньше моего. Несмотря на представленные мною блестящие рекомендации, передать ключи от дома человеку, которого она видела второй раз в жизни, было нелегко. Тем более что она сама навязала мне эту работу.
— У вас есть какие-нибудь вопросы?
— Нет, — чересчур поспешно ответила я.
— Совсем никаких? — удивилась она.
— Совсем.
— Что ж, тогда я пошла. Спокойной ночи.
Я дождалась шуршания шин по гравию, а потом быстро спустилась по лестнице, чтобы осмотреть дом. Пенелопа оставила свет на лестничной площадке и в холле, но все остальное тонуло во мраке, хотя до вечера было еще далеко. Кажется, на Фернхилл-Кресент так рано не темнело. Может быть, в этом были виноваты высокие деревья, окружавшие дом. Я включила несколько ламп. Едва ли такие богатые люди, как Бичемы, станут ворчать из-за счета на электричество.
Деревья скрипели на ветру, и это заставило меня вернуться к себе. Завтра у меня будет время осмотреться. Когда
Любопытно, с какой из дочерей она имеет сходство. Скорее всего, ни с Пенелопой, ни с Франческой. Может быть, со мной? Эта мысль заставила меня сесть. Должно быть, страшновато встретить совершенно незнакомого человека с твоими собственными чертами лица. Или твоим выражением лица.
Я наполнила ванну и пролежала в ней целую вечность, думая об этом и вызывая в памяти все мыслимые и немыслимые образы.
Когда зазвонил телефон, я не знала, что мне делать. Подходить или нет? В конце концов, звонят не мне. А если бы Бичемы ждали важного звонка, то наверняка включили бы автоответчик.
Телефон звонил добрых три минуты, прежде чем я взяла трубку.
— Алло? — Я совсем запыхалась, пока бежала по лестнице.
— Энни? Какого черта ты не подходишь к телефону?
— Как ты узнал номер?
— Ты забыла, что я сыщик? — Джерри засмеялся. — У тебя все нормально?
— Было нормально, пока не зазвонил этот чертов телефон. Пришлось выскочить из ванны и спуститься на три лестничных пролета.
— Извини. Я просто решил проверить, как ты.
— Ладно. Я рада, что ты позвонил. — Я обвела взглядом безмолвный коридор.
— Раз так, я звякну тебе на неделе.
— Спасибо, Джерри.
— За что?
За то, что позвонил мне, когда я пыталась не думать о завтрашнем дне. За то, что беспокоишься обо мне. За то, что не назвал глупостью мое желание очутиться здесь и одновременно сбежать отсюда. За дружбу.
— Просто спасибо.
— Спокойной ночи, Энни.
Я вихрем понеслась наверх и нырнула в постель, не выключив свет. Конечно, это было очень по-детски, но зато успокаивало. Все равно никто ничего не узнает. Выключу утром. Еще до того, как здесь кто-нибудь появится.
7. «ДЕТКА, ПОЗНАКОМЬСЯ С РОДСТВЕННИКАМИ»
Меня разбудили громко перекликавшиеся голоса. Детский смех. И хлопанье дверей автомобиля. Я посмотрела на часы. Было почти девять.
Набрасывая на себя халат, я услышала собачий лай.
Собаки? Во множественном числе?
Никто не говорил мне о собаках. Собаки были бичом моей жизни. Насколько я помню, родители всегда воевали с соседскими собаками.
Я помедлила, дожидаясь, пока отчаянный лай не утихнет, а потом осторожно спустилась по лестнице.