— А как быть с «преследователем Доки»? Ты надел на него наручники. Разве это не вмешательство в чужую жизнь?

— Энни, не заговаривай мне зубы. Ты всегда пытаешься отвлечь меня. Я хочу сказать только одно: на Хейни-роуд Сандра будет чувствовать себя неловко.

— С чего ты взял? Да она будет прыгать до неба! Когда ты в последний раз смотрел на эту девушку?

— Послушай, я не понимаю, из-за чего мы ссоримся. Все это не имеет значения. Они ни за что не согласятся.

— Хочешь пари?

— О господи, Энни, что с тобой случилось? Ты становишься вторым Макиавелли. Тебе следовало бы править страной. — Он засмеялся.

— Разве я не Бичем? Гены берут свое.

Мы встретились с Пенелопой в кабинете ее поверенного. Едва я вошла, как он двинулся мне навстречу.

— Миссис Бичем-Пауэрс сообщила мне о вашей просьбе. Боюсь, что это невозможно.

Я небрежно пожала плечами и повернула обратно. Эта сцена была прорепетирована мною заранее.

— Дело ваше, — сказала я.

— Энни! — Пенелопа преградила мне дорогу. — Куда вы?

— Домой. Хочу еще раз подумать, стоит ли продавать вам особняк.

— Вы не можете так поступить! — возопил поверенный.

— Почему, мистер Уиллиби? Мы еще не подписали купчую. Я могу взять свое предложение обратно. По зрелом размышлении я решила, что дала согласие на продажу под давлением. Теперь я понимаю, что в тот момент испытывала сильный эмоциональный стресс, вызванный известием о том, что миссис Бичем оказалась моей родной матерью. — Я приложила руку ко лбу. —

Известием о том, что она бросила меня и долгие годы не желала обо мне знать. Подобная душевная травма любого выбьет из колеи, разве не так? — При этом я краем глаза следила за Пенелопой.

— Вы можете использовать дом для свадьбы! — едва не выкрикнула она.

Я улыбнулась.

— Весь дом нам не нужен. Только сад. И, может быть, коридор от парадной двери до черного хода. — Я села.

Мистер Уиллиби начал кипятиться:

— Это не так просто, как вам кажется. Позволить толпе… людей воспользоваться частным домом и садом с точки зрения закона очень сложно. Кроме того, речь идет о страховке. Страховка дома не предусматривает компенсацию повреждений, нанесенных отдельными лицами.

Я посмотрела на него с невинным удивлением.

— Ну что вы, мистер Уиллиби. Это же свадьба, а не спортивные состязания. Мы не собираемся никого калечить. Хотя должна с вами согласиться, — тут я улыбнулась, — ничто так не оживляет свадьбу, как хорошая драка.

Он побагровел.

— Это только шутка, мистер Уиллиби. Но столь опытный юрист, как вы, мог бы без труда составить договор об условиях аренды помещения для такого романтического события, как свадьба.

Они посмотрели друг на друга. Пенелопа кивнула. На ней была шляпа, которую я сначала приняла за плоский стетсон. Но потом я присмотрелась внимательно и увидела, что ее поля отделаны мелким жемчугом — немыслимое сочетание.

— Красивая шляпа, — одобрила я, покривив душой.

Казалось, она слегка струхнула.

— Ох… Спасибо.

— Мне потребуется письменное подтверждение вашего согласия на использование сада для свадьбы. На всякий случай. Сами знаете, как некоторые люди заботятся о соблюдении дурацких формальностей. — Я сделала паузу. — Знаете, может быть, в это разрешение все же следует включить дом. На всякий случай.

Мистер Уиллиби начал кусать губы.

— Ах да, чуть не забыла. Невеста очень любит конфетти. Ну, такие кружочки из цветной бумаги. Вы ведь не станете возражать, если в саду разбросают конфетти, правда?

Казалось, мистер Уиллиби готов был взорваться. Но надо отдать ему должное: когда Пенелопа подняла руку, он сдержался.

— Как пожелаете, Энни. В этот день и дом, и сад будут в вашем распоряжении.

Мы посмотрели друг на друга. Если бы в этот момент мистер Уиллиби не начал шумно шелестеть бумагами, мы могли бы обняться. Не с мистером Уиллиби, а с Пенелопой. Хотя мне этого и не хотелось. В конце концов, она была одной из этих ужасных Бичемов. Хотя и не слишком афишировала это.

Джерри созвал совещание, чтобы сообщить сотрудникам агентства сногсшибательную новость о нашем партнерстве. Нет, не о том, которое мы сегодня утром отпраздновали еще раз, страстно совокупившись под горячим душем; то партнерство было еще слишком хрупким, чтобы объявлять о нем публично. Мы хотели сообщить служащим лишь о нашем деловом сотрудничестве. Когда Джерри огласил эту новость, они удивились. Но не слишком.

— Я знал, что между вами что-то происходит. Только не мог понять, что именно, — улыбнулся Барни.

— И я тоже чувствовала: что-то носится в воздухе! — встряла Сандра. — В последние несколько недель у Энни был странный вид. Она не находила себе места, когда Джерри оказывался рядом. Что я вам говорила?

Джерри перехватил мой взгляд и засмеялся.

Деклан не промолвил ни слова, просто кивнул. Его узкие глаза, как всегда, были непроницаемыми. Но этого человека заботили предстоящие экзамены, и ему не было дела до нашего партнерства.

Все были искренне рады перемене. И радовались своей прозорливости.

— Может быть, после такого вливания всем нам повысят жалованье? — нахально спросил Барни.

— Уймись, Барни, — сказал Джерри.

— Энни, ты собираешься проводить какие-нибудь изменения? — поинтересовался Деклан.

— С какой стати? Мне кажется, бизнес процветает. Последовал всеобщий вздох облегчения.

— Единственным изменением будет новое помещение. Мы уже присмотрели одно подходящее здание неподалеку от порта. Не волнуйтесь, это всего в нескольких шагах отсюда. Правда, Энни?

Да. Если ты марафонец…

— Там потрясающая панорама. Видна вся бухта. Иностранные суда, входящие в устье реки. А здесь мы видим только загазованную улицу, — быстро добавил он, как будто ждал возражений.

Но их не было.

— По-моему, здорово! — улыбнулся Барни. — Хейзл вечно жалуется, что я работаю в трущобах. Говорит, что ей становится стыдно, когда она проходит мимо этого места со своими дружками. А этот актеришка из квартиры наверху хвастается, что летом будет работать в театре «Эбби». — Он саркастически засмеялся. — Работать-то он будет, только не в театре, а в кафе с таким же названием! Можно привести Хейзл и показать ей наше новое помещение?

— Мы устроим новоселье и пригласим всех! — внезапно осмелела Сандра.

— Кроме дружков Джерри из полиции! — хором пропели Барни и Деклан. Эта была наша дежурная шутка.

— Как ты относишься к этой идее? — посмотрел на меня Джерри.

— Положительно, — ответила я.

— Ох, не могу дождаться, когда мы переедем! — Сандра дрожала от радости. — Джерри, а у меня будет стол со стеклянной крышкой? И такое большое растение с дырявыми листочками? Или об этом следует просить тебя, Энни? Ведь теперь ты мой босс!

Джерри громко закашлялся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату