наружная стена наконец не затянулась и не скрыла его.
Как только Лилит поняла, что задумал сделать Деррик, она прекратила вырываться. Не было нужды бороться и причинять кому-то боль — о Деррике позаботятся оанкали.
— Что он думал там найти? — спросила она Курта.
Курт тоже держал ее, хотя его подруга Селена в заговоре не принимала участия. Курт так и не отпустил ее руки.
Глядя Курту прямо в глаза, она стряхнула с себя остальных. Теперь, как только Деррик исчез, они уже не пытались удержать ее изо всех сил. Она знала, что если бы позволила себе сильно ударить кого-нибудь из них или причинить кому-то боль, они не стали бы после этого удерживать ее вообще. Она была слабее всех семерых мужчин вместе взятых, но определенно сильнее любых двоих из их числа. И быстрее любого из них. Осознание этого факта не принесло ей успокоения, как должно было бы.
— Что он собирался найти там? — повторила она свой вопрос.
Курт выпустил ее руку, которую она не стала у него вырывать:
— Он хотел разобраться, что там творится в действительности, — ответил он. — Ведь там наверняка должны быть какие-то люди, которые кладут в кладовые еду, вот мы и решили выяснить, кто они такие. Мы хотели увидеть их прежде, чем они к этому подготовятся — прежде чем успеют загримироваться под марсиан.
Лилит вздохнула. Она уже не раз пыталась объяснять всем, что кладовые наполняются продуктами автоматически. Похоже, в это тоже никто не поверил.
— Они не марсиане, — сказала она.
Курт скептически скривил рот в отдаленном подобии улыбки.
— Да, я так и знал с самого начала. Я в сказки не верю.
— Они прилетели из другой солнечной системы, — продолжила она. — Не знаю, из которой точно. Да это и не важно. Они отправились в путь настолько давно, что сегодня не знают, существует ли их звезда вообще.
Курт снова скривил рот и отвернулся.
— И что теперь будет? — спросил другой голос.
Оглянувшись, Лилит увидела Селену и вздохнула. Куда бы Курт не сунулся, Селена всегда держалась неподалеку. Лилит подобрала их друг к другу так же верно, как Никани подобрал ее и Джозефа.
— Я не знаю, — ответила она. — Оанкали не причинят ему вреда, но в том, что он вернется обратно, я не уверена.
К ней уже шел Джозеф, ужасно взволнованный. Кто-то уже успел заглянуть к нему в комнату и позвать его, рассказав, что происходит.
— Ничего страшного, — сказала ему она. — Деррик отправился на свою встречу с оанкали.
Видя его взволнованный взгляд, она в ответ пожала плечами.
— Еще можно надеяться на то, что они приведут — или скорее принесут — его обратно к нам. Они очень многотерпеливы, эти оанкали.
— Но это может положить начало панике! — прошептал он.
— Это не опасно. Потрясутся от страха и успокоятся. Но если это не придаст им ума и они продолжат делать глупости, то в конце концов сумеют себе навредить и я не смогу им в этом помешать.
Деррик так и не появился.
Само собой, никто не возражал, когда Лилит подошла к кладовым и открыла их, чтобы продемонстрировать, что внутри них нет задохнувшегося Деррика. Ей пришлось открыть все кладовые на той стене, сквозь которую пытался прорваться Деррик, потому что так просили остальные, неспособные определить на ровной и гладкой стене точное местоположение дверей. В самом начале Лилит поражалась своей способностью точно и с легкостью определять местоположение двери. Но как только она отыскала двери кладовых в первый раз, то запомнила их расположение относительно потолка и стен, правой и левой. Остальные люди, не обладающие ее способностями, находили подобное умение без труда ориентироваться в содержимом совершенно однообразных стен поразительным.
При том, что некоторые люди находили почти все в ней поразительным.
— Что случилось с Дерриком? — потребовала ответа Джин Пелерин.
— Он поступил глупо, — ответила ей Лилит. — А ты, пока он предавался своей глупости, помогала держать меня, и я не могла остановить его.
Подавшись немного назад, Джин повторила, уже почти крича:
— Что случилось с ним? Куда он подевался?
— Я не знаю.
— Ты врешь! — Джин уже визжала. — Что твои друзья сделали с ним? Они убили его?
— Что бы с ним не случилось, часть вины за это ложится на вас, — ответила Лилит. — Подумайте об этом и сделайте соответствующие выводы.
Говоря это, она оглядывалась по сторонам, видя вокруг лица державших ее, всех без исключения виновных, в которых ясно читалось одинаковое выражение — желание во всем и всегда винить ее, Лилит. Джин никогда бы не стала требовать от нее ответ наедине. Ей обязательно нужна была компания.
Отвернувшись, Лилит прошла в свою комнату. Она уже почти закрыла свою дверь, когда перед ней появились Джозеф и Тэйт. Через секунду рядом с ними появился Габриэль. Присев на край стола, он повернулся к ним и по очереди осмотрел их.
— Ты близка к проигрышу, — сказал он ей.
— Мы все близки к проигрышу, — парировала она. — Если я проиграю, то проиграют все.
— Значит, вот каковы условия того, зачем мы здесь?
— Именно.
— Хорошо. Для того мы к тебе сейчас и пришли.
— Если у вас есть предложения — я выслушаю их.
— Я предлагаю устроить им показательные выступления, шоу — таким образом ты сумеешь заработать себе больше союзников.
— Союзников? Мне нужны друзья.
— Послушай, по большому счету, мне все равно. Ты сказала, что эти парни инопланетяне. Отлично. Пусть они будут инопланетянами. Но на кой черт им нужно, чтобы все эти задницы без конца издевались над тобой, а под конец еще и убили тебя?
— Таковы были условия договора. Я надеялась, что они принесут или приведут Деррика обратно. Быть может это еще случится. Но внешний вид их устрашающий.
— Джо сказал, что ты разговариваешь с ними.
Обернувшись, она уставилась на Джозефа, пораженная его предательством.
— Ряды твоих врагов растут не по дням, а по часам, — пожал плечами тот. — Почему бы тебе тоже не обзавестись приверженцами?
Она взглянула на Тэйт, но та только улыбнулась.
— Это люди, там за стеной — сплошное дубье, быдло, — сказала она. — Окажись у них мозги, они бы закрыли рты и открыли пошире глаза и уши и постарались бы первым делом разобраться в том, что же действительно происходит.
— Именно на это я и надеялась, — ответила Лилит. — Я не верила, что это обязательно случится, но все-таки рассчитывала на успех.
— Эти люди испуганы и они ищут того, кто их спасет, — сказал Габриэль. — У них нет ни мотивов, ни логики, ни твоей надежды, Лилит, им нечего ждать чего-то определенного.