Ошибки Протофиса по отношению к Украинскому национальному союзу мы не повторим. Наконец, украинская интеллигенция нами основательно терроризирована при помощи русских националистов, чтобы не мешать нам при неуклонном проведении наших экономических планов.
Если наши собратья называют французскую революцию вторым Синаем, то нынешнее наше финансово-экономическое положение на Украине дает нам право текущие события называть третьим Синаем, так как всеми фибрами нашей народной коллективной души мы живо ощущаем свое экономическое содержание. К несчастью, книги Буссенеля, кажется при посредстве галицийских изменников-собратий, попали в руки наших врагов и еще, правда, немногих украинских негодяев, так что наши тайные задачи им известны, как известны и основные цели нашей всемирной организации.
Но, товарищи и собратья, мы можем быть спокойны: ни энергии, ни силы при многопартийности и близорукости народных масс в борьбе с нами проявлено не будет, по крайней мере в некоторых областях экономической деятельности. В крайнем случае в нашем распоряжении имеются меры пресечения. Социальная борьба на Украине замаскирована нами (т. е. нашей прессой) борьбою национальных принципов, и наоборот. Это и создает ту безграничную неразбериху, которую мы видели недавно при слушании отчета товарищей Юделевича и Моргунова о деятельности Губпродукта. При абсолютной распыленности, бесконечной алчности, эгоизме, беспринципности русской интеллигенции нам бояться решительно нечего. Легкомысленная и глупая русская обывательщина, раззадоренная нашими газетами, пойдет, как бараны на зарез, за тем, кто даст корм.
Я, как представитель «Поалей-Цион», с полным удовлетворением констатирую, что сионистские и бундовские организации явились тем ядром, которое сконцетрировало вокруг себя широкие массы нашего народа, а эти последние провели за собой миллионы баранов. Поэтому, укрепляя базу отступления, мы выдвинули очередную задачу: создание единой, мощной, внушительной, разветвленной по партиям и государствам, в идейном отношении цельной и стройной экономической лженародной организации, которая явится опорой для действия и единственным залогом его дальнейшего нормального прогрессирования. Лишь тогда вся повседневная самодеятельность нашего народа будет развиваться в направлении достижения конечного исторического идеала, а все проявления общественной энергии будут вести к укреплению того, что сохраняло нас в двухтысячелетний период скитаний.
Летом 1919 года Сионские протоколы перешагнули границу России и стали быстро распространяться в Западной Европе и Америке. Первое иностранное издание протоколов появилось в Германии. Оно было осуществлено видным общественным деятелем Готфридом Цур-Беком[380] , редактором журнала «Ауф Форпостен». Цур-Бек снабдил свое издание протоколов (перевод из книги Нилуса 1911 г.) обширными предисловием и комментариями. Книга имела потрясающий успех и была мгновенно раскуплена. В том же 1919 году издатель выпускает еще два тиража этой книги, и они тоже быстро расходятся. В 1920 году Цур-Бек осуществляет три издания Сионских протоколов и снова с успехом продает их. В 20-х-начале 30-х годов Цур-Бек выпускает еще 12 изданий протоколов, и все они также быстро расходятся. Сионские протоколы становятся известны многим государственным деятелям Германии. В рейхстаге их открыто пропагандирует граф Ревентлов. В 1920 году издателем Сионских протоколов на немецком языке становится глава издательства «Гаммер» (Лейпциг) доктор Теодор Фрич. Он публикует протоколы в несколько сокращенном виде, сделав их по-настоящему массовым изданием.
Через несколько месяцев после первого немецкого издания Сионских протоколов Цур-Беком выходит их издание на польском языке. Переводчиком и издателем их стал католический священник Эрвард. Вслед за этой публикацией последовало новое польское издание в «огромном количестве экземпляров».
С 1920 года Сионские протоколы выходят во многих изданиях на английском, французском и итальянском языках.
В Англии в 1920—1924 годах выходят сразу три перевода Сионских протоколов, каждый из которых имел по нескольку издании. Один из них сделал бывший петроградский корреспондент английской газеты «Морнинг пост» Виктор Марсден, чудом сумевший избежать смерти в застенках Чека и на своем опыте познавший характер иудейского миропорядка, устанавливаемого в России. На многих англичан чтение Сионских протоколов произвело огромное впечатление. Английские газеты «Морнинг пост» и «Таймс» поместили ряд статей с требованием провести расследования «мирового еврейского заговора». «Неужели мы ценой крайнего напряжения всего государственного организма избежали Pax Germanica только для того, чтобы подпасть под Pax Judaica?» – с тревогой спрашивала газета «Таймс». [381] В «Морнинг пост» была помещена серия статей о Сионских протоколах (включая почти полный их текст), которые впоследствии были выпущены в виде отдельной книги («The cause of words unrest»). В статьях убедительно доказывалось, что большевизм в России должен рассматриваться как «результат еврейского заговора». Даже У. Черчилль предостерегал человечество об «опасности захвата его евреями».
«Что сильнее всего поражает читателя в Сионских протоколах? – писал в 1921 году лорд Сайденгем. – Ответ гласит: редкое знание особого рода, охватывающее самые широкие области. Для разгадки этой тайны, если она действительно является таковой, нужно выяснить, откуда пришло это таинственное знание, лежащее в основе предсказаний, которые теперь сбываются точно по писанному».[382]
В США Сионские протоколы впервые стали распространяться в Бостоне под названием «Протоколы мировой революции». Издание этой книги взял под свой патронат Генри Форд. В принадлежащей ему газете «Дирборн индепендент» (тираж 300 тыс. экз.) Сионские протоколы были не только опубликованы, но и подробно прокомментированы. Эти комментарии впоследствии издаются в виде книги в 4 томах под названием «Международное еврейство». Тираж книги составил около полумиллиона экземпляров. Книга, переведенная на многие европейские языки, быстро распространилась по всему миру. В подготовке этой выдающейся книги, кроме самого Г. Форда, участвовали такие видные специалисты, как доктор Август Мюллер, доктор Румли, Ф. Либольд (секретарь Г. Форда), русский писатель Б. Бразоль и граф А. Череп- Спиридовнч.
Как писал в своей книге Г. Форд, «даже в условиях гласности в США присутствует настоящий страх перед евреями, – страх, который явно чувствуется и причину которого необходимо выяснить».
«Программа Сионских протоколов, – считал Форд, – уже находится на пути успешного завершения. Во многих главных своих чертах она уже претворилась в действительность. Но это не должно внушать ни беспокойства, ни страха, ибо живым орудием против нее как в частях уже завершенных, так и в незавершенных является широкая гласность.
Народы должны знать. Методы изложенного в Сионских протоколах плана сводятся к тому, чтобы поддержать в народах волнения, сеять в них тревогу и будить страсти. Противоядие заключается в просвещении народов. Просвещение же изгоняет предубеждение. Достигнуть этого полезно как для евреев, так и для неевреев. Еврейские писатели часто злоупотребляют тем, что представляют дело так, как будто предрассудки имеются лишь с одной стороны. Протоколы должны теперь найти самое широкое
