распространение среди самого еврейского народа, дабы он сам мог предпринять меры против таких подозрений, которые заставляют другие народы относиться к нему с подозрением».

С не меньшей быстротой Сионские протоколы распространились во Франции. Только в 1920 году в этой стране вышло несколько их переводов на французский язык. Первый перевод печатался из номера в номер почти месяц газетой «Либр Пароль». Почти одновременно, но уже в другом переводе Сионские протоколы появились в журнале «Ла Вьей Франс» под названием «Заговор евреев против человечества. Протоколы израильских мудрецов». На страницах этого же журнала впервые стали печататься работы известной исследовательницы Сионских протоколов Л. Фрай. Большую роль и работе «Ла Вьей Франс» сыграл крупный общественный деятель Юрбан Гойе.

Главным центром изучения Сионских протоколов во Франции стал коллектив авторов, группировавшихся вокруг журнала «Международное обозрение тайных обществ», издаваемого католическим священником церкви Св. Августина в Париже Жуэном (? -1922). С 1920 года Жуэн подготавливает серию исследований под общим названием «Иудейско-масонская опасность». Четыре книги этой серии были посвящены вопросам о Сионских протоколах, иудейском империализме и связи иудейства с масонством. Жуэн опубликовал разные варианты Сионских протоколов (в том числе и издание Г. В. Бутми) и дал пространные комментарии к ним. Его преждевременная загадочная смерть не позволила ему выполнить все задуманное.

Первый том трудов Жуэна с переводом текста Нилуса 1911 года, кроме серийного издания, был выпущен и отдельно. Только в 1920 году он выдержал 5 изданий.

Классическим французским изданием Сионских протоколов стал перевод Р. Ламбелена, опубликованный в 1921 году крупнейшим французским издательством Бернара Грассе. Книга была снабжена хорошим предисловием. Успех ее превзошел все ожидания. Только в 1921 году появилось 16 изданий этого перевода, а за 1922—1925 годы – еще 19.

В 20-х годах Сионские протоколы переводятся на все основные языки мира. Кроме перечисленных выше, появляются переводы на шведский, датский, финский, венгерский, литовский, болгарский, испанский, румынский, сербский, новогреческий, японский, китайский, арабский (в нескольких изданиях).

Наблюдая триумфальное шествие Сионских протоколов по многим странам мира, неизбежно отмечаешь его прямую связь с географией русской эмиграции. Тысячи высокообразованных русских людей, на себе испытавших все тяготы преступного режима еврейских большевиков и вынужденных под угрозой смерти покинуть Родину, стали главными специалистами по теории и практике Сионских протоколов. Многие из них, еще недавно скептически и иронически относившиеся к этому документу, выступили его активными пропагандистами и распространителями.

В Берлине в 1919—1920 годах создается неформальный русский монархический центр по пропаганде Сионских протоколов. В его работе, в частности, участвовали видные русские общественные деятели и писатели: сенатор А. Рогович, полковник Ф. Винберг, Г. Бостунич, П. Шабельский-Борк. Эти люди стали главными советниками и помощниками немецких издателей протоколов, и прежде всего Г. Цур-Бека.

Винберг и Шабельский-Борк в 1919 году основали монархический журнал «Луч света», в первом номере которого была напечатана программная статья об иудейском заговоре против Христианского мира, обильно цитировались Сионские протоколы. В третьем номере этого журнала были целиком помещены Сионские протоколы в издании Нилуса. Вариант Сионских протоколов, опубликованный в третьем номере «Луча света», стал своего рода эталоном для многих зарубежных изданий.

Сенатор Рогович в 1922 году переиздает Сионские протоколы под названием «Тайный мировой заговор» (издательство «Стяг», Берлин). Книга была снабжена большим предисловием, в котором Рогович дал обстоятельный анализ иудейской программы борьбы с Христианским миром, раскрыл основные этапы ее претворения в жизнь. Обращаясь ко всем политикам мира, Рогович предостерегал их об опасности установления иудейского миропорядка, советуя каждому из них познакомиться с Сионскими протоколами, которые «призваны быть настольной книгой всякого государственного деятеля, желающего не на словах только, а на деле служить своему государству и своему народу».

В США главными советниками американских издателей Сионских протоколов были писатель Борис Бразоль и граф Артемий Иванович Череп-Спиридович. В 1921 году общество «Русская самооборона» в Нью-Йорке выпускает американское издание протоколов на русском языке под названием, как и у Роговича, «Всемирный тайный заговор». Череп-Спиридович редактирует журнал «Спасем Россию. Орган всех искренне любящих Россию», в котором постоянно цитировались Сионские протоколы.

Английские издатели н пропагандисты Сионских протоколов, и прежде всего В. Марсден, поддерживали постоянную связь с русскими монархистами. Еще с осени 1919 года русские монархисты вступили в полемику с либерально-масонскими кругами в Великобритании по вопросу о характере большевистской власти. В 1920 году в крупной английской газете «Тайме» появляются публикации под псевдонимами «За Деникина», «Иван Иванович», «Веракс», в которых проводилась мысль о том, что большевизм является всемирным заговором еврейского интернационала против всего Христианского мира. В подтверждение приводились факты чудовищных преступлений еврейских большевиков в нашей стране, цитировались Сионские протоколы.

Во Франции многочисленные издания Сионских протоколов, выходившие огромными тиражами, тоже были в значительной степени обязаны русским монархистам. Самыми активными пропагандистами протоколов здесь были генералы А. Нечволодов и А. Степанов, Н. Ф. Степанов (Свитков), а позднее князь М. К. Горчаков.

Генерал А. Нечволодов сотрудничал с газетой «Либр пароль», первой опубликовавшей французский перевод Сионских протоколов. По-видимому, этот перевод был осуществлен при непосредственном участии генерала. В 1924 году Нечволодов выпустил на французском языке книгу «Николай II и евреи. Очерк о русской революции и ее связях со всемирной деятельностью современного иудаизма», в которой подробнейшим образом исследовались Сионские протоколы.

Князь М. К. Горчаков создал в Париже монархическое издательство «Долой зло», в котором в 1927 году были изданы Сионские протоколы (с книги Нилуса 1911 г.). В предисловии издателя отмечалось, что «программа захвата государств и народов была осуществлена той самой еврейской силою, от имени которой программа Сионских протоколов была оглашена. Вид этой правительствующей, сплошь еврейской клики террористов говорит сам за себя. Эта злодейская шайка евреев добилась в 1917 году деспотической власти над 150-миллионным русским народом только потому, что у еврейства всегда была своя сионская программа и эту свою человеконенавистническую программу еврейство выполняло и выполняет с железной, ни перед чем не отступающей настойчивостью».

На обложке своего издания Сионских протоколов князь Горчаков поместил подлинную фотографию советского правительства, с которой на читателя смотрели ярко выраженные иудейские типы во главе с Троцким и Свердловым.

Даже в Японии образуется монархический центр, поставивший перед собой задачу «противостоять страшной иудейской угрозе». Один из русских монархистов, выступавший под псевдонимом Уралец, издал Сионские протоколы и стал выпускать в Иокогаме журнал «Жиды и революция». Статьи этого журнала переводились и распространялись во многих странах мира.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату