города.
– Она не предоставляла в их распоряжение свою земленаследницу. Я прав?
– О Моргон, прекрати спорить. Ты не можешь что-нибудь сделать с этой стеной? Она не просто бесполезна, она опасна, рушится прямо у меня под ногами.
– Хорошая мысль. Хоть что-то полезное сделаю.
Она повернула голову и поцеловала его в щеку.
– Вероятно, Рэдерле спряталась, чтобы подумать. Она вернется к тебе.
Моргон раскрыл было рот, но Лира высвободилась из его объятий, передернув плечами, и отвернулась.
– Займись стеной.
Он потратил несколько часов, чиня стену и пытаясь не думать. Не обращая внимания на движение вокруг – на земледельцев и купцов, которые пялились на него во все глаза, – не глядя на тех, кто узнавал его, он стоял, прижавшись ладонями и лицом к древним камням. Разум его проникал в их тяжелое молчание, пока он не стал чувствовать, где что прогнулось, осело, грозит обрушиться. Он заваливал мнимым камнем арочные проемы, подпирая эту новую кладку своим разумом. У перекрытых ворот образовались заторы из повозок, завязались драки, целые толпы были посланы в ратушу с предупреждением о грозящей опасности. Число тех, кто выезжал через главные ворота, возросло невероятно. Вокруг обходившего город Моргона собирались уличные сорванцы. Они глазели на его работу и следовали за ним по пятам, дружно ахая, когда под его руками возникали не существующие прежде камни. Далеко за полдень, приложив вспотевшее лицо к каменной кладке под воротами, он ощутил прикосновение иной силы. Он закрыл глаза и пошарил в безмолвии, которое так неплохо уже изучил. Долгое время, все глубже проникая в сущность камней, он не слышал ничего, кроме случайных, незначительных сдвигов кусочков извести. Наконец, добравшись до нагретой солнцем наружной поверхности стены, он ощутил, что ее подпирает могучая и свежая сила, и коснулся ее своими мыслями. То была сила, исторгнутая из недр земли, хлынувшая к самому слабому в кладке месту. Моргон медленно и благоговейно отступил.
Кто-то у него за плечом снова и снова повторял его имя. Он обернулся и увидел, что рядом стоят одна из стражниц Моргол и рыжий мужчина в коже и кольчужной броне. Широкое загорелое лицо стражницы было потным, и Моргон почувствовал, как девушка устала. Хрипловатый голосок прозвучал сдержанно и приветливо:
– Господин, мое имя Гох. А это Терил Умбер, сын Высокого Владетеля Рорка Умбера из Имриса. Я взяла на себя ответственность проводить его и его воинов в город.
Моргон молча посмотрел на мужчину. Тот был молод, но закален в боях и сильно утомлен. Он учтиво склонил голову, знать не зная о подозрениях Моргона.
– Господин Хьюриу Имрисский послал нас сюда за день до того... Перед тем, как, очевидно, потерял Равнину Ветров. Мы только что узнали новости от земленаследницы Моргол.
– Твой отец был на Равнине Ветров? – внезапно спросил Моргон. – Я его помню.
Терил Умбер вяло кивнул:
– Да. Я понятия не имею, уцелел ли он. – Плечи его распрямились под печально прозвеневшей пыльной кольчугой. – Короля тревожила беззащитность здешних торговцев; ему и самому доводилось плавать на торговых судах. И конечно, он хотел предоставить в твое распоряжение столько людей, сколько мог отпустить. Нас сто пятьдесят, и мы готовы помочь стражам Моргол оборонять город, если в этом возникнет необходимость.
Моргон кивнул. Это исхудалое, потное лицо с неряшливой щетиной на подбородке не вызывало у него подозрений.
– Надеюсь, – сказал он, – это не понадобится. Но было великодушно со стороны короля послать вас сюда.
– Да. Он проявил именно великодушие, отослав нас с Равнины Ветров.
– Я сожалею о твоем отце. Он был так добр ко мне.
– Он говорил о тебе... – Терил покачал головой, пробегая пальцами по своим пламенеющим волосам. – Он выкарабкивался из худшего, – добавил воин без надежды. – Ладно, поговорю-ка я лучше с Лирой и распределю людей на посты, пока не стемнело.
Моргон посмотрел на Гох. Лицо ее выразило облегчение, и он понял, как она беспокоилась.
– Пожалуйста, – мягко заметил он, – скажи Лире, что я уже почти закончил со стеной.
– Да, господин.
– Большое спасибо.
Она поспешно и застенчиво кивнула, затем вдруг улыбнулась:
– Да, господин.
По мере того как работа двигалась вперед, а день догорал, присутствие волшебной мощи становилось все осязаемей. Чародей, молча помогавший ему по ту сторону стены, укреплял камни, прежде чем Моргон к ним прикасался, запечатывал проломы мнимым серым гранитом, восстанавливал равновесие там, где стена была шаткой. Теперь уже не казалось, будто стены вот-вот обвалятся. Они опять стояли гордо, заделанные, укрепленные, охватывая город сплошным поясом и готовясь отбросить врага прочь.
Моргон перекидывал нить волшебства от камня к камню, зашивая последнюю трещину в древней кладке, затем прислонился спиной к стене и закрыл лицо руками. Он чуял запах сумерек, покачивающихся над полями в седле ночи. Тишина последних мгновений заката, мирные полуночные птичьи песни на мгновение увлекли его мысли к Хеду. Далекое карканье вороны помешало ему уснуть прямо здесь, возле стены. Он очнулся и прошел в одни из двух больших ворот, которые оставил открытыми. На дальнем конце арочного проема стоял человек с вороной на плече.
Это был невысокий старик с короткими седыми волосами и лицом, похожим на выветренную скалу. Старик говорил с вороной на ее языке. Моргон кое-что понял из их диалога. Когда ворона стала отвечать,