побеленными сединой волосами и круглым веселым лицом.

Скоро по деревянной палубе в такт приятной мелодии застучали сапоги, и судно слегка закачалось.

Музыканты сыграли еще две джиги, потом скрипач громко объявил:

– А теперь вальс – для людей с более уравновешенным характером.

Морган нагнулся к Кэт и серьезно спросил:

– Вы удостоите меня чести станцевать с вами, мисс Карнахэн?

Кэт растерялась. У нее был маленький опыт по части танцев, но так хотелось попробовать! После краткого колебания она сказала:

– С радостью принимаю ваше приглашение, мистер Кейн, но должна предупредить: я плохо танцую.

Морган встал, отвесил легкий поклон и отодвинул ее стул. Кэт взяла его протянутую руку, и они вышли на танцплощадку. Сейчас танцевало только несколько пар. Джига на канале пользовалась большей популярностью, чем вальс. Кэт с первых шагов поняла, что Морган – отличный танцор, и от волнения раза два сбилась с ритма. Но Морган был на высоте, он так умело вел ее в танце, что никто из смотревших наверняка не заметил ее ошибок.

Они грациозно скользили по танцплощадке – так гладко, словно взмывали и парили, отрываясь на несколько дюймов от пола. Раньше Кэт никогда не испытывала такого удовольствия от танцев. При этом она остро ощущала своего партнера, пронзительно, каждым нервом чувствуя его близость: мужской запах, гибкую грацию движений, силу державших ее рук.

Сердце Кэт стучало все чаще, в жилах звенела кровь. Она никогда еще не чувствовала себя такой женственной. Когда музыка кончилась, она остановилась, тяжело дыша, с пылающим лицом.

– Спасибо, Морган, – прошептала она. – Мне очень понравилось.

– А мне вдвое больше, Кэт, – сказал он, чуть нагнув голову. – Ты на себя наговаривала. Ты прекрасно танцуешь.

Польщенная, она ответила:

– С сегодняшнего дня. Так что можешь часть похвалы принять на себя.

– С удовольствием, мэм.

Они не успели дойти до своего столика – дорогу им преградил тот самый хорошо одетый мужчина, которого Кэт видела раньше. Мужчина стоял, скрестив руки на груди.

– Могу я представиться, мисс Карнахэн? – спросил он с поклоном. – Меня зовут Тэйт Броули.

Кэт подозрительно прищурилась.

– Откуда вы знаете мое имя, сэр? Я с вами не знакома.

Тэйт Броули ехидно ухмыльнулся.

– У нас с вами есть общий знакомый, Саймон Мэфис.

– Саймон Мэфис? – Кэт застыла от гнева. – Одно имя этого человека звучит как непристойность!

Казалось, Броули несколько озадачили эти слова.

– Я знаю, вы не слишком хорошие друзья, но...

– Простите, сэр, я хочу сесть за свой столик. Кэт попыталась проскользнуть мимо, но Броули опять встал у нее на пути.

– Можно пригласить вас на следующий танец?

– Нельзя! Я отказываюсь танцевать с другом Саймона Мэфиса.

– Мы с ним не совсем друзья, моя милая мисс Карнахэн, просто деловые партнеры. Ну так как насчет следующего танца?

– Нет, сэр. Вы видите, я здесь с другим джентльменом и со своим отцом.

– Мне хотелось бы познакомиться с вашим отцом – после того, как мы станцуем. Возможно, мы с ним договоримся о совместном бизнесе.

Кэт смерила его пристальным, но спокойным взглядом.

– О каком именно бизнесе, мистер Броули? Броули заулыбался шире.

– Я организую лотерею в фонд нового канала и набираю распространителей билетов на Эри. Дело выгодное, уверяю вас.

– И нечестное, – отрезала Кэт. – Почти все лотереи в фонды каналов – чистое мошенничество.

Мик частенько просаживал отнюдь не лишние деньги на лотерейные билеты, особенно когда бывал пьян.

Броули напрягся.

– Вы на что намекаете, мисс Карнахэн? По-вашему, я мошенник?

– Я ни на что такое не намекаю, сэр, но буду вам очень признательна, если вы посторонитесь и пропустите меня к моему столику.

Морган, до этого молча слушавший их разговор, выступил вперед.

– Вы слышали, что сказала леди, мистер Броули? Советую вам отойти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату