преступает законы своего Бога, трактуя их так, как ему удобно.
– А как Тэйт Броули? – спросил Морган. – Он не будет возражать? У нас с ним, знаете ли, не очень хорошие отношения.
– Вы были правы насчет мистера Броули. Конечно, я благодарен ему за все, что он для меня сделал, но, как выяснилось, он брал себе проценты с каждого проданного билета. На мой взгляд, непомерно высокие проценты.
– Таков уж Тэйт Броули, преподобный отец. Он никогда ничего не делает просто по доброте душевной.
– И еще мне кажется, что он домогается Лотт, – возмущенно сказал священник.
«Если б вы только знали, преподобный отец!» – язвительно подумал Морган, а вслух сказал:
– Ладно, преподобный отец, я согласен у вас поработать. Но не обещаю, что останусь надолго. Заранее предупреждаю, что могу уйти в любой момент.
Теперь Морган стоял на румпеле, и на губах его играла едва заметная улыбка. Значит, Броули домогается Лотт? А он, Морган, без особого труда переспал с дочкой священника вскоре после того, как вырвал ее из лап похотливого коммивояжера. К тому же у Кейна было чем удивить Броули: Лотт Прайор, вопреки ожиданиям наглого брокера, как выяснил Морган, оказалась далеко не девственницей. Она не только была страстной женщиной, но и обладала способностями законченной куртизанки. Где дочь священника приобрела такой опыт, Морган не имел понятия и не спрашивал об этом. Но теперь он понимал, что тогда, в коляске, Лотт нарочно трогала его ножкой. Он уже почти неделю работал на борту плавучей церкви и за это время два раза спал с Лотт, пока священника не было на судне, и сейчас по ее поведению видел, что она не прочь повторить.
Судно «Воды Христовы» имело приличные размеры: шестьдесят пять футов в длину и девять в ширину. В пассажирской каюте был устроен молитвенный дом, вмещавший много народу. Нос судна мало чем отличался от передней части баржи «Кошечка» – здесь располагались две спальные каюты и маленький камбуз. Морган ночевал на палубе.
Он был уверен, что сегодня вечером священника не будет на судне. Перед тем как пройти Локпорт- Файв, эту жуткую серию шлюзов, спускавшую судно по склону Ниагары, им предстояла остановка в Локпорте. Прайор собирался по крайней мере два вечера служить там молебны. Значит, как и в других городках, он уйдет с судна не меньше чем на час, чтобы известить местных жителей о своем прибытии. Морган пытался убедить его, что в этом нет необходимости, что слух о его приезде доходит по бечевнику раньше них. Все новости летели от Олбани до Буффало намного быстрее, чем проходило этот путь судно. Их передавали из уст в уста работники канала. Однако священник всегда рвался в народ, стремясь пообщаться с «собратьями».
Когда они подплыли к окраинам Локпорта, Прайор вышел на палубу. Морган покосился на Лотт и невольно заулыбался. Только что она сидела в небрежной позе, развратно расставив ноги и задрав юбки чуть ли не до колен. Теперь же это было само благонравие: платье подолом касалось палубы, руки чинно сложены на коленях, взгляд строго-жеманный.
– Что ж, приехали! – важно возвестил Лютер Прайор.
– Да, преподобный отец, скоро будем причаливать.
Священник радостно потер руки.
– Мне не терпится поскорее выйти к грешникам и объявить им, что сегодня вечером здесь прозвучит слово Божье.
Лютер уже облачился в черное одеяние. На голове плотно сидела черная шляпа, а воротник так туго врезался в шею, что кожа свисала складками поверх него.
– Я никогда не заплывал так далеко на запад, – сказал Прайор.
Морган кивнул.
– Здесь дикие приграничные места. В Локпорте и Буффало вы найдете не только переселенцев, но и матросов с озера Эри. Это грубый народ.
– Тем лучше для моей работы, мистер Кейн. – Священник опять потер руки.
Морган обернулся к Лотт.
– Знаете, мисс Лотт, в первый раз немного страшновато проходить через эти шлюзы. Напоминает спуск по очень крутой лестнице – судно падает со шлюза на шлюз, снижаясь по склону. Советую вам для начала пройтись пешком по берегу. Оттуда и вид лучше.
– Я не из трусливых, мистер Кейн, – бойко возразила Лотт.
– Ты сделаешь так, как сказал мистер Кейн, дочка, – строго заявил священник. – Подобно тому как меня можно назвать капитаном человеческих душ в моем храме, так он капитан на нашем судне. А приказы капитана должны четко выполняться.
– Хорошо, папа, – смиренно сказала Лотт, потупив глазки.
Впереди перед шлюзами выстроился хвост из барж и пакетботов. Суда растянулись больше чем на полмили. Скоро стемнеет, и шлюзы закроются. Судовладельцы стремились пройти шлюзы сегодня, чтобы не пришлось стоять в очереди всю ночь. По этой причине они обычно не ладили со смотрителями шлюзов.
Морган окликнул погонщика, показывая ему место впереди, где можно остановиться, не мешая другим судам. Они причалили к деревянной пристани. Морган бросил погонщику швартов, и тут с баржи, стоявшей в очереди перед шлюзами, до него донеслась песня:
Прайор нетерпеливо ждал, пока спустят трап.
– К ужину не жди, дочка, – сказал он. – Сегодня вечером мне предстоит подготовка к завтрашней службе. Когда я занимаюсь Божьей работой, мне не хочется есть.
Он торопливо зашагал по берегу. Когда отец отошел на достаточное расстояние, Лотт сказала, надув губки: