– Это здесь... случилось?

– Боюсь, что да, – мрачно сказал Хард. – Да, Мадлен убили здесь, в гостиной. Тебя это будет угнетать? Если хочешь, можем перейти в другую.

– Нет. Останемся здесь. – Серена вздернула подбородок и решительно вошла.

– Желаешь рюмку виски? Коньяку?

– Налейте мне немного коньяку, судья. – Серена опустилась на диван и разгладила юбку.

Хард принес ей рюмку коньяку и сел на другой конец дивана. Он поднял свою рюмку:

– За встречу старых друзей!

Они выпили. Хард откинулся на спинку дивана и закинул ногу на ногу.

– Ну что ж... а теперь, чувствуешь ли ты себя достаточно отдохнувшей, чтобы рассказать все, что с тобой приключилось, с самого начала?

Серена отпила еще глоток коньяку и поведала адвокату всю свою историю, начиная с того момента, как ее похитили и держали в доме Ли По, где ее насиловал человек в маске демона. Через некоторое время зашел Фокси и пригласил их обедать. Они перешли в столовую, и там Серена закончила свой рассказ.

– Боже всемогущий, – Спенсер Хард, недоумевая, покачал головой, – Серена, почему ты не пришла ко мне и не рассказала об этом похищении? Господи, как ужасно!

– Судья, я думала об этом, но в конце концов решила, что не стоит вас беспокоить. Я решила, что стала случайной жертвой обстоятельств.

– Вряд ли. Учитывая то, что произошло впоследствии, очевидно, что это не так! Кто-то хотел убить тебя, кто-то местный, из Вирджиния-Сити. У тебя нет никаких предположений на этот счет?

– Ни малейшего. Единственное обстоятельство, за которое можно зацепиться, – мужчина, насиловавший меня в доме Ли По, как и убийца моих родителей, был в золотой китайской маске.

– То есть ты хочешь сказать, что это был один и тот же человек? – Хард замолчал, задумавшись. Он настолько погрузился в свои мысли, что даже закурил сигару, не спрашивая позволения Серены.

– Единственный человек в Вирджиния-Сити, у которого, возможно, есть какой-то интерес убивать тебя, – это Брэд Страйкер. Но это же нелепо!

Серена встревожилась:

– Почему нелепо, судья?

– Потому что, черт возьми, у него нет никакого мотива! Да, в случае твоей смерти он – следующий наследник Хетти. Но что он наследует? Пять тысяч долларов, которые ты уже получила и потратила. И этот дом. Несмотря на всю его подлость, вряд ли он убил твоих родителей и пытался убить тебя только ради этого особняка. Нет, должна быть какая-то еще причина. – Судья задумчиво стряхнул пепел в блюдце. – А эти детективы... ты говоришь, их нанял какой-то человек?

– Я предполагаю, что их нанял человек, а не компания. Это все, что мне известно.

– Я телеграфирую в Сан-Франциско. Все-таки я юрист – может быть, мне они сообщат больше подробностей.

Он замолчал и опять задумался. Серена нетерпеливо спросила:

– Что же теперь будет со мной, судья?

Он посмотрел на нее и вздохнул:

– В этом-то и вопрос. Мы не сможем долго скрывать твое присутствие в городе. Ведь ты пришла сдаваться на милость суда добровольно, и это пока единственный аргумент в твою пользу.

– Меня посадят в тюрьму? – встревоженно спросила Серена.

– Боже всемогущий, – вздрогнул адвокат, – надеюсь, что нет. Я постараюсь, чтобы этого не произошло. Единственная тюрьма в городе – это грязная помойка. В ней сидят в основном пьяницы, дебоширы и мелкие преступники.

– Но как можно этого избежать?

– Внесем за тебя залог. Элмо Андервуд, занимающий пост городского судьи, может, и не очень талантлив, но он хороший человек, южанин, как и я, и обладает врожденным чувством уважения к прекрасному полу. Если мы будем вести себя правильно, я думаю, он отпустит тебя под залог.

– То есть это возможно, но вы в этом не уверены, судья? – с нажимом спросила Серена.

– Конечно, не уверен, – с раздражением ответил Хард. – В таком месте, как Вирджиния-Сити, ни в чем нельзя быть полностью уверенным.

Глава 19

Судья Элмо Андервуд был тучным человеком примерно одного возраста со Спенсером Хардом. Его округлое лицо украшали гигантский красный нос и длинные обвислые усы. Поношенный сюртук, заляпанный пятнами, неизменно украшал его фигуру. В качестве судейского молотка он использовал обычный плотницкий.

В небольшой комнате, служившей в качестве зала для заседаний суда, было душно и жарко оттопившейся в углу печки. Двенадцать скамеек предназначались для зрителей. За длинным столом обычно располагались представители защиты и обвинения.

В этот момент перед судьей Андервудом стояли только трое: Спенсер Хард, Серена и Джейк Барнз, к которому по дороге зашел Хард.

У помощника шерифа при виде Серены отвисла челюсть. И всю дорогу он, брызгая слюной, требовал, чтобы Серену взяли под арест и немедленно посадили в тюрьму.

Вы читаете Всем сердцем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату