остальные мероприятия, и Джиллиан не могла себе представить, как на это отреагирует Стивен. Она снова посмотрела на часы. Было 11 утра. Примерно на это время она назначила встречу телевизионщикам. Сейчас уже один телефургон подъезжал к зданию клуба.
Джиллиан снова посмотрела в сторону поля для гольфа и увидела около одной из отметок Алексея с его шимпанзе. В ту же минуту она увидела Стивена, который вместе с губернатором направлялся к клубному зданию. При виде Алексея лицо Стивена окаменело, взгляд не отрываясь следовал за клоуном, отчаянно гримасничающим и жестикулирующим. У Джиллиан совсем упало сердце. Может быть, не стоило ей без его одобрения давать клоунам такой простор. Однако губернатор ухмыльнулся, что-то сказал, и Стивен ответил ему ослепительной улыбкой, но Джиллиан заметила, что плечи его остались напряженными, и поняла, что он обеспокоен.
Прибыл еще один телевизионный фургон, и Джиллиан поспешила к нему, чтобы показать, где что происходит. Особое их внимание она обратила на номер казаков. Телевидение уехало в направлении площадки для гольфа, и Джиллиан вздохнула с облегчением. Ей хотелось поговорить со Стивеном раньше, чем до него доберутся репортеры.
Она направилась к Стивену, и он обернулся к ней, почему-то избегая прямого взгляда.
— Губернатор, это Джиллиан Коллинз, агент по рекламе и наш советник по связям с общественностью. Именно она организовала участие цирка в открытии Индейских Холмов.
Прежде чем она или губернатор успели что-либо сказать, раздались крики, визг, вопли, все вдруг куда- то побежали. Четыре белых коня с гривами, перевитыми яркими лентами, мчались прямо на толпу, рассеивая ее направо и налево. Люди прятались под столы, за деревья, куда только могли. Женщины визжали, хватая детей и оттаскивая их с пути взмыленных лошадей, за которыми с криком бежал казак. Губернатор оттолкнул женщину с мальчиком из-под копыт одного из скакунов и сам едва успел откатиться от удара подковой.
Стивен схватил в охапку ошеломленную девчушку, которая, широко открыв глаза, замерла посреди мечущихся в ужасе коней, и отпрыгнул под защиту большого дуба. Джиллиан в это время провожала группу репортеров к дверям здания клуба. Одна из испуганных лошадей задела стол, он перевернулся. С другого стола, который официант хотел оттащить в сторону, посыпалась на землю еда, полились напитки.
В одну секунду кони пронеслись по полю для гольфа и умчались вдаль. Участники турнира разбежались в поисках укрытия. С крыльца клуба Джиллиан со страхом наблюдала эту картину опустошения. Кому-то из казаков удалось, наконец, поймать за уздечку одного из бегущих коней и взметнуться ему на спину, демонстрируя поразительное искусство верховой езды. Но никому не было дела до его ловкости. Теперь он гонялся за другими тремя, выкрикивая что-то резкое, скорее всего крепкие русские ругательства. Жонглеры, клоуны и другие циркачи присоединились к погоне. Шимпанзе Ромео следовал по пятам за Алексеем, а цирковые собачки в разукрашенных ошейниках и шапочках с лаем крутились под ногами, участвуя в общей неразберихе, которую явно считали веселой игрой.
Джиллиан наблюдала, как медленно люди стали выходить из-за деревьев, выбираться из-под перевернутых столов, появляться из здания клуба, а телевизионные камеры продолжали фиксировать этот хаос. Гости с других участков Индейских Холмов, явно заинтересовавшись криками и визгом, спешили к клубу, надеясь застать интересное развлечение, и застывали при виде дикой картины разрушения.
С поля для гольфа к клубу потянулись участники турнира, потому что не могло быть и речи ни о какой игре посреди скачущих лошадей и гоняющихся за ними людей. Вся еда валялась на земле. Один из автоматов, изготавливающих «сладкие снежки»» перевернулся, и сироп из него лился, как лава, по склону холма, оставляя на подстриженной траве красный густой след, похожий на кровь.
Джиллиан поняла: это катастрофа. Иначе происшедшее не назовешь. Катастрофа для Индейских Холмов. Для Стивена. Живот у нее свело, сердце болезненно ныло. Она поглядела на Стивена, успокаивавшего спасенную им девочку. Но хотя голос его звучал ласково, в глазах, когда он встретился взглядом с Джиллиан, стоял ледяной холод. Какого она не видела в них никогда.
День уже шел к концу, когда, наконец, удалось восстановить порядок, и Джиллиан сознавала все далеко идущие последствия этого разгрома. Кампании по продаже недвижимости, составлявшие списки возможных покупателей, свернули работу, как только начался хаос. Погоню за лошадьми и последовавший беспорядок снимали теленовости. Они же делали краткие интервью. Да, сегодня Индейские Холмы попадут в новости, подумала Джиллиан, но вряд ли такие новости подвигнут кого-нибудь на покупку домов. Сегодня она просто разорила Стивена Морроу.
Утомленных погоней коней успокоили и загнали обратно в трейлеры. Циркачи в ярких костюмах, потемневших от пыли и пота, собрались в кучку в сторонке. Сергей пространно извинялся, путая английские и русские слова. По его словам, какой-то мальчишка швырнул в лошадей камнем и, поскольку они были и так встревожены, спугнул их. Такого никогда не случалось раньше. Лошади прекрасно вышколены. Он беспомощно воздел руки к небу в полном отчаянии.
Стивен кивнул и отвернулся… и от Сергея и от Джиллиан. Теплота, светившаяся все последние дни в его глазах, погасла, сменившись цинизмом и привычным равнодушием, которое Джиллиан видела в них с самого начала.
Толпы рассеялись, служащие Загородного клуба наводили порядок на его территории. Джиллиан помогала им, чем могла. Она направила репортеров к Сергею, который объяснял случившееся несчастье тем, что цирк оказался брошенным и в результате не мог как должно заботиться о своих животных. Губернатор отнесся к происшедшему без трагизма, как к приключению, и объявил, что впервые за много лет получил такое удовольствие.
Но Джиллиан знала, что она подвела Стивена. Ведь он снова и снова повторял ей, какое впечатление, какой образ Индейских Холмов хотел создать у публики, а она упрямо считала, что все знает лучше его и без его ведома расширила крут отобранных им цирковых номеров.
Наступил вечер, но еще не все гости разошлись. Робин, которая пришла в ужас от того, что произошло, позвонила подруге, чтобы та отвезла ее домой. Она видела, что Джиллиан не до нее, и понимала, что ей лучше сейчас не мешать.
Когда с травы была поднята последняя чашка, а на стоянке осталось лишь несколько машин, Джиллиан отправилась на поиски Стивена. Уже стемнело, и последние часы она его не видела. Когда же наконец она его нашла, он стоял, прислонившись к дереву, почти невидимый в темноте.
— Стивен?
Он поднял глаза, которые были почти неразличимы во мраке. Вид у него был настороженный, и на оклик он ответил молчанием.
— Мне очень жаль, — проговорила Джиллиан.
Стивен пожал плечами и опять замер в непривычной для него позе — с понуро опущенной головой.
— Это моя вина, — холодно отозвался он. — Я сам согласился на это. — Затем поправился: — На часть этого…
Джиллиан закрыла глаза. Между ними словно пролегли миллионы миль. С таким трудом налаживающееся между ними доверие рухнуло.
— Стивен — это было не столь уж катастрофично. Толпы людей… .
— Увидели катастрофу, — докончил он за нее. — Они увидели некомпетентность и безответственность. Еще чертовски повезло, что никто не пострадал. — Он посмотрел на нее, и голос его смягчился, хотя выражение лица осталось непроницаемым. Настороженным и замкнутым. Как же это было больно. Мучительная боль пронзила ее насквозь. У Джиллиан было впечатление, что сама душа ее медленно истекает кровью.
— Не вините себя, — медленно продолжал он. — Это я один во всем виноват.
Но его попытка уменьшить ее роль в срыве церемонии не помогла. Каждое слово резало ее по живому. Считал ли он себя действительно виноватым или нет, но факт оставался фактом. Именно ее некомпетентность привела к этому краху. Ее некомпетентность и самонадеянность. И ничья больше. Все, что хотелось ему, это достойное солидное открытие. Ему не надо было ничего говорить: она ведь знала в душе, что все случилось по ее вине.
Неужели она погубила его мечту?
«Не подведите его, — сказал Джиллиан Роберт. — Слишком многие предавали его».
Возможно, она подвела его больше всех остальных. И вот снова барьер одиночества, отделявший его от