la rйvolte de Pougatchef ayant йtй dans sa section par ordre de Sa Majestй l'Empereur, il lui est impossible de livrer l'йdition без высочайшего на то соизволения. Je supplie Votre Excellence de me pardonner et de me tirer d'embarras. Je suis avec le respect le plus profond (119) Monsieur le Comte de Votre Excellence le trиs humble et trиs obйissant serviteur Alexandre Pouchkine.

17 dйcembre 1834.

1020. M. Л. Яковлеву. 1833 -1834 г. Петербург.

Милый Михайло Лукьянович, я надеялся с тобою обедать сегодня - невозможно. Как бы о том дать знать Эристову? Извини меня великодушно.  14.

Примечания (1) описка, вместо 1834-го (2) переделано из моего (3) в подлиннике: Христофоровичу (4) переделано из Кренцеру; описка, вместо Кнерцера (5) переделано из из коих три (6) в подлиннике: будеть (7) здесь и далее: край листа поврежден грызунами (8) здесь и далее: край листа поврежден грызунами (9) прожжено (10) переделано из comme (11) переделано из les (12) в подлиннике aurait (13) край листа поврежден. (14) подпись отсутствует (15) здесь и далее: угол письма оторван (16) описка, вместо марта (17) в подлиннике NB поставлено на поле возле второго слога перенесенного с одной строки на другую слова: сия-NB)- тельством (18) здесь и далее: прорвано (19) переделано из оная (20) здесь и далее: повреждено грызунами (21) переделано из не хо <тите> (22) переделано из начатого Мо сковской > (23) описка, вместо 382-м (24) пользуюсь, чтобы написано по счищенному желал (25) в подлиннике описка: ныче (26) заменилось переделано из какого-то другого слова (27) переделано из выбрали (28) прорвано (29) описка, вместо Васильевич (30) Вам переделано из мне (31) переделано из ces (32) переделано из Остафьевне (33) все переделано в пью, которое, в свою очередь, зачеркнуто (34) написано по выскобленному Серг<ея> (35) переделано из выздоровит (36) переделано из начатого дв<е> (37) по вписано (38) прорвано (39) переделано из я (40) переделано из бывало (41) переделано из ты (42) 7 переделано из 8 (43) 4 переделано из 5 (44) вперед подчеркнуто тремя чертами (45) подпись густо зачеркнута рядом росчерков (46) 1834 вписано (47) угол листа оторван (48) фраза вписана (49) прорвано (50) уже в один месяц написано дважды (51) в подлиннике: приезды (52) в свет вписано (53) вырвано при распечатывании письма (54) в подлиннике: нажидать (55) переделано из je vous remercierais (56) переделано из en (57) в подлиннике: ses (58) переделано из qu (59) переделано из obligй (60) переделано из незасеяны (61) в подлиннике: бариным (62) переделано из начатого напе<чатать> (63) pour les humoristiques вписано (64) переделано из поноса (65) в подлиннике: то (66) из вписано (67) был вписано (68) в подлиннике est (69) d'ainsi переделано из dans (70) переделано из aux (71) в подлиннике tout les jours (72) в подлиннике quels (73) описка, вместо 25 (74) переделано из начатого та<к> (75) переделано из а в этом (76) прорвано (77) переделано из на днях офицер (78) переделано из это письмо (79) переделано из о положении (80) переделано из у него прошу (81) переделано из в Петербурге (82) переделано из на (83) в подлиннике описка: pour (84) эти две фразы приписаны сбоку, в вертикальном направлении по отношению к остальному тексту (85) переделано из со (86) какая неблагодарность? вписано (87) переделано из начатого презаба (88) переделано из сталъ (89) в.<еликую> вписано (90) в подлиннике описка: vous (91) переделано из скажут (92) здесь и далее: прорвано (93) переделано из въ (94) переделано из сделать (95) к тебе переделано из тебя (96) к вписано (97) продолжение стерто, зачеркнуто и прочтению не поддается (98) в подлиннике описка: сообщником (99) приписка на обороте, после адреса, около печати (100) 8 переделано из по (101) переделано из мужик (102) мои вписано (103) в выблядки переделано из выблядком (104) переделано из Ярополиц (105) в подлиннике описка: дни тря (106) переделано из обещаюсь (107) в подлиннике: у саннаго (108) в подлиннике: иху (109) подпись отсутствует (110) в подлиннике описка: необходимо (111) est (112) 1824 переделано из 1832 (113) в Опекунской совет вписано (114) переделано из и (115) их вписано (116) переделано из къ (117) переделано из я (118) от Ты мне кончая прислать шляпку приписано сбоку, внизу и вверху листа (119) переделано из Je suis avec respect

ПЕРЕПИСКА 1835

1021. А. А. Трубецкая - Пушкину. 3 января 1835 г. Петербург.

Si vous n'avez rien de mieux а faire, mon cher Pouchkine, venez diner chez moi demain, vendredi а 4 1/2 h. Vous serez en sociйtй de bonnes connaissances et amis qui seraient (1) inconsolables de votre absence

Bien le bonjour

Troubetskaia.

Ce Jeudi soir 3 Janvier 1835. в 9 Роте близь Литейной, в доме Аршеневского, за  3.

1022. П. А. Катенин - Пушкину. 4 января 1835 г. Ставрополь.

Sonnet... c'est un sonnet. Да, любезнейший Александр Сергеевич, я обновил 1835-й год Сонетом, не милым как Оронтов, не во вкусе Петраркистов, а разве несколько в роде Казы; и как йtrenne посылаю к тебе с просьбою: коли ты найдешь его хорошим, напечатать в Библиотеке для Чтения; а поелику мне бедняку дарить богатого Смирдина грех, то продай ему NB как можно дороже.

Что у Вас нового, или лучше сказать: у тебя собственно? ибо ты знаешь мое мнение о светилах, составляющих нашу поэтическую Плеяду: В них уважал Евдор одного Феокрита; et ce n'est pas le baron Delwig, je vous en suis garant. С приезда моего в сей край я в глаза не видал ни одной книги, кроме в Москве купленных: Oeuvres de Paul Courier, и после смерти его напечатанных десяти томов Г те, в коих, между нами, любопытного одно продолженье Фауста, и то сумбур неизвиненный ничем гениальным, ибо гений выжился из лет. Жаль очень, что я не успел видеть тебя перед отъездом, и потому не знаю, какова показалась тебе Княжна Милуша, тогда только что вышедшая из печати: одолжи двумя словами на ее счет.

Не спрашивай, что я здесь делаю; покуда rien qui vaille. Лето провел в лагере на берегу Баксана в клетке между воспетых мною гор, а теперь нахожусь в Ставрополе, тебе, я чаю, знакомом. Здравствует ли Российская Академия и нет ли там новых членов после сенатора Баранова?

Прощай соловей, пой и не забывай искренно почитающего слугу.

Павел Катенин.

Ставрополь.

Генваря 4-го 1835.

Сонет.

Кто принял в грудь свою язвительные стрелы Неблагодарности, измены, клеветы, Но не утратил сам врожденной чистоты, И образы богов сквозь пламя вынес целы;

Кто терновым путем идя в труде, как пчелы, Сбирает воск и мед, где встретятся цветы, Тому лишь шаг, и он достигнул высоты, Где добродетели положены пределы.

Как лебедь восстает белее из воды, Как чище золото выходит из горнила, Так честная душа из опыта беды:

Гоненьем и борьбой в ней только крепнет сила, Чем гуще мрак кругом, тем ярче блеск звезды, И чем прискорбней жизнь, тем радостней могила.

--

Катенин.

1023. Неизвестной. Декабрь 1834 г. - 6 января 1835 г. Петербург

(Черновое)

Permettez-moi, M l<а> C. - de me mettre а vos pieds pour

1024. А. А. Бобринскому. 6 января 1835 г. Петербург.

Nous avons reзu une invitation de la part de Madame la Comtesse Bobrinsky: Mr et M-de Pouchkine et sa s-ur etc. De lа grande rumeur parmi mes femelles (comme dit l'Antiquaire de W. Scott) la quelle? Comme je suppose que c'est simplement une erreur, je prends la libertй de m'adresser а vous pour nous tirer d'embarras et mettre la paix dans mon mйnage.

Je suis avec respect, Monsieur le Comte,

Votre trиs humble et

trиs obйissant serviteur

A. Pouchkine. 6 janvier 1835 Адрес: Monsieur

le Comte Bobrinsky

etc. de la part de M-r Pouchkine.

1025. И. M. Пеньковский - Пушкииу. 6 января 1835 г. Болдино.

6 Генваря 1835 году Село Болдино

Милостивый государь

Александр Сергеевич!

Получил я вереюще письмо, буду стараться отискивать средств дабы оправдать себя за Ваше доверие.

Приказываете Вы, Александр Сергеевич, дабы за Ваше имение не вносить суммы 7200 р., требуемой Москов.<ским> Опек.<унским> Советом, как мне теперь поступить прикажите, когда настоятельно приступает Земский Суд к описи имения. Если Вы заплотили уже оную сумму, пришлите ка мне квитанцию, которую я представлю оному Суду.

За Кистенево же части Сергея Львовича давно уплотил 1270 р. по требованию С.<анкт- >Петер.<бургского> Оп.<екунского> Совета (из оброчной суммы).

По сие время были цены на хлеб очень ниские: рож не более доходила до 15 руб., овес до 5-ти, нониче

Вы читаете Переписка 1825-1837
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату