Дерек подставил газету, которую взял с переднего сиденья патрульной машины, и завернул в нее отрезок веревки.

- Сколько вам надо времени, ребята, чтобы заменить веревки?

- Не очень много. Но мы не знаем, не пострадал ли сам мост при ударе о воду. Если да, то придется с ремонтом подождать до завтра. Мы и так уже на сверхурочных.

- Ладно, ребята, делайте свое дело. Только не забудьте установить побольше предупредительных щитов, если мост останется на ночь в непочиненном виде.

Дерек возвращался в город, а мысли его перескакивали с одного вопроса на другой и с другого - на третий...

Не были ли перерезанные веревки делом рук каких-то шутников? Неужели кто-то так сильно боится Стейси Миллман, что не остановится даже перед убийством, чтобы заставить ее молчать? Знает ли Стейси, почему она представляет опасность для кого-то из местных жителей, или же она действительно основывается на видениях, предчувствиях и снах, о которых говорит? Было ли простым совпадением то, что Джон Беллоуз оказался в том месте в то время? Что, если кто-то специально нанял его перерезать веревки? Но тогда зачем ему было спасать Стейси? Совесть заела? Или же, как и во всех других инцидентах, целью было лишь напугать ее?

И наконец, что хуже всего, неужели Стейси на самом деле считает его, Дерека, способным на такое дело? Да, вчера он очень рассердился на нее, но... Нет, не на нее. Он лишь сорвал на ней свою злость, но разозлился-то он на свою мать и на Хантеров. Они явно пытались что-то скрыть от него, что-то такое, о чем Стейси могла нечаянно узнать.

Он решил, что сам посмотрит на ежегодники, как только разберется с этим неотложным делом.

А до тех пор, пока не узнает, кто и... что стоит за этим актом вандализма с мостом, он должен поверить Стейси на слово и исходить из того, что ей грозит опасность.

***

Когда Дерек через час вошел в гостиницу, Стейси и Джон Беллоуз сидели за десертом и кофе. Они смеялись какой-то шутке, и Дерек на секунду задержался в дверях обеденного зала, наблюдая за ними. Стейси помылась и переоделась в юбку с блузкой и при мягком освещении зала казалась буквально сияющей. На минуту Дерек пожалел, что не он сидит напротив нее за столом, что не они вдвоем ужинают в романтической атмосфере... в гостинице, где им не грозит никакая опасность.

Мальчишка явно принял душ и переоделся в спортивный костюм, который, должно быть, позаимствовал у Стейси. Сейчас Дереку больше, чем когда-либо, хотелось, чтобы Стейси не с такой поспешностью приняла на веру непричастность Беллоуза к этой истории. Если было совершено преступление, то любой человек, оказавшийся поблизости, должен считаться подозреваемым.

Дерек проверил парнишку, даже позвонил в университет в Рочестер. В канцелярии ему ответили, что Джон Беллоуз действительно учится у них на факультете лесоводства. Но сам факт установления личности еще не исключает Беллоуза из возможных подозреваемых.

- Будешь обедать, Дерек? - спросила Пэм, бесшумно появившись у него из-за спины. Она взяла его за руку и улыбнулась.

Дерек посмотрел на нее и тоже улыбнулся.

- У тебя довольный вид, Пэм. Выпал крупный выигрыш в лотерею?

Она сделала вид, будто обиделась.

- Просто я рада видеть тебя, Дерек. Очень уж редко ты сюда заглядываешь.

Дерек негромко засмеялся.

- Виноват. Но боюсь, что и сегодня я пришел не исключительно с целью повидаться с тобой. У меня встреча с мисс Миллман и ее приятелем.

- М-Миллман? - Следуя за взглядом Дерека, Пэм посмотрела в направлении столика, за которым сидели Стейси и Беллоуз.

-Что с тобой, Пэм? У тебя такое лицо, будто ты увидела привидение. Дерек засмеялся. - По-моему, клиенты - явление обычное, даже если еще не сезон.

- Просто я не ожидала... Извини, Дерек, я как раз вспомнила: мне нужно кое-что сделать.

Она поспешно отошла, бросив напоследок через плечо отчаянный взгляд в сторону Стейси, а Дерек остался стоять, размышляя над женскими причудами. Повернувшись, он увидел, что Стейси подписывает чек.

Он подошел к столу и придвинул к себе стул.

- Не торопитесь убежать, Стейси, у меня новости для вас обоих.

Их обращенные к нему лица казались одинаково ожидающими и одинаково искренними.

- Веревка была перерезана, не так ли? - спросила Стейси, когда Дерек сел.

- Боюсь, что так. Но мы пока не знаем, кто это сделал и было ли это сделано с целью навредить вам.

- Возможно, и не знаете, - возразила Стейси, - но могли бы догадаться.

- Послушайте, если я признаю, что кто-то действительно охотится за вами, вам придется согласиться, что дольше оставаться здесь для вас небезопасно.

В разговоре последовала долгая пауза - пока Стейси не осознала сказанное им.

- И это устроило бы вас как нельзя лучше, не правда ли, Дерек? Ну подумайте еще раз. - Отодвинув стул, она встала. - Пошли, Джон. Я отвезу тебя обратно в колледж.

- Подождите! - Дерек так резко вскочил, что опрокинул стул. - Я сам отвезу Беллоуза. - Он нагнулся, чтобы поднять стул.

- В этом нет необходимости, - сказала Стейси. Она ждала Джона, который переводил взгляд с одного на другого из спорящих, гадая, за кем из них останется последнее слово.

- Тогда поедем все вместе.

- Зачем?

- Нам надо поговорить. Мы можем это сделать, когда довезем Беллоуза. Кроме того, - продолжал уговаривать он, - дорога вам незнакома, уже темно и расстояние порядочное. По меньшей мере два часа в оба конца.

Он видел по ее лицу, что она не знает, на что решиться. Вероятно, ей совсем не хотелось на обратном пути оказаться в одиночестве на незнакомых дорогах, наедине со своими мыслями, которые наверняка были в большом смятении, как и у него.

- Ладно, - сказала Стейси не очень любезным тоном.

Спрятав улыбку, Дерек повел всех к патрульной машине.

Джон Беллоуз жил в студенческом общежитии. Они высадили его там, и Стейси с Джоном договорились не терять друг друга из виду.

- Послушайте, - сказал Джон, - когда вам в следующий раз захочется отправиться на то место рисовать, позвоните мне. - Он вырвал из своей чековой книжки депозитный купон и вручил ей. Купон был выписан на кредитный союз колледжа - на нем стоял адрес Джона и номер телефона. - Я могу посторожить, пока вы работаете.

- Как это мило с твоей стороны, Джон. Как мило со стороны Джона, не правда ли, Дерек?

Дерек хмыкнул и положил руки на руль, глядя прямо перед собой.

Несколько миль они проехали в молчании, потом Дерек просигналил поворот у придорожной закусочной.

- Я уже ела, - подчеркнуто сказала Стейси.

- А я - нет. Мы можем поговорить, пока я ем.

В закусочной пахло мясным рулетом, свежесваренным кофе и жарким. Они устроились в задней кабине. Дерек заказал дежурное блюдо - им оказался мясной рулет. А Стейси обнаружила, что здесь подают лучший кофе, который ей когда-либо доводилось пробовать.

- Вы намерены уговорить меня уехать из города, верно? - спросила она, когда Дерек кончил заказывать.

- Вы убедили меня в том, что вам грозит опасность, и, пока я выясняю, кто за всем этим стоит, я должен обеспечивать вашу охрану, а людей у меня нет.

Стейси собиралась уже ответить, но тут вернулась официантка с заказом Дерека.

Стейси подождала, пока женщина не уйдет, потом сказала:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату