- Да, сэр. Они пили вино.
- А что он тебе говорил, этот Джан?
- Он все про коммунистов рассказывал...
- И много они выпили?
- Как по мне, то немало, сэр.
- А потом ты повез их домой?
- Нет, сэр. Я еще катал их по парку.
- А после парка - домой?
- Да, сэр. Это уже было около двух.
- Мисс Долтон была очень пьяна?
- Ну... она едва держалась на ногах, сэр. Ему пришлось нести ее по лестнице, - сказал Биггер, опустив глаза.
- Ничего, ничего, Биггер. Можешь говорить все, как было, - сказал Бриттен. - Значит, она была очень пьяна.
- Она была без памяти, - сказал Биггер.
Бриттен взглянул на Долтона.
- Она не могла сама уйти из дому, - сказал Бриттен. - Если миссис Долтон не ошибается, значит, она не могла сама уйти. - Бриттен посмотрел на Биггера, и Биггер почувствовал в его взгляде еще один невысказанный вопрос.
- Дальше что было?
Сейчас он их угостит; пусть попробуют немножко.
- Ну вот, я вам говорил, что мисс Долтон сказала мне снести сундук вниз. Только я это потому говорил, что она мне не велела рассказывать про то, куда мы ездили. А это мне мистер Джан сказал - снести сундук вниз и оставить машину у подъезда.
- Он сказал тебе - снести сундук и оставить машину?
- Да, сэр. Так он мне сказал.
- Почему вы нам этого раньше не говорили, Биггер? - спросил мистер Долтон.
- Она мне не велела, сэр.
- А этот Джан что делал? - спросил Бриттен.
- Он был пьяный, - сказал Биггер, чувствуя, что настал момент окончательно запутать Джана. - Это мистер Джан велел мне снести сундук и оставить машину в снегу. Я вам сказал, что мне мисс Долтон велела, но это он мне велел. А если бы я сказал вам про мистера Джана, так все бы вышло наружу.
Бриттен прошелся до котла и обратно; в топке по-прежнему гудело. Только бы никто туда не заглянул сейчас, подумал Биггер; в глотке у него пересохло. Вдруг он вздрогнул; Бриттен, круто повернувшись, ткнул ему пальцем чуть не в самое лицо:
- Что он тебе говорил про _товарищей_?
- Сэр?
- Ладно, хватит ломаться! Что он тебе говорил про _товарищей_?
- Чьих товарищей, мистер? Он больше никого не звал, только меня...
- Не прикидывайся! Сам знаешь, о чем я говорю.
- Мистер, я знаю, что я им не товарищ! Но он меня усадил за стол, заказал цыпленка и велел есть. Я не хотел, но он меня заставил, а ведь я на службе, сэр.
Бриттен подошел к Биггеру вплотную и прищурил глаза:
- При каком комитете ты числишься?
- Сэр?
- Ладно, ладно, при каком комитете числишься?
Биггер смотрел на него испуганно, молча.
- Кто у вас организатором?
- Я не понимаю, что вы спрашиваете? - сказал Биггер дрожащим голосом.
- 'Дейли' читаешь?
- Какое 'Дейли'?
- Ты знал Джана раньше, до того как поступил сюда?
- Нет, сэр. Нет, нет, сэр.
- В Россию тебя не посылали?
Биггер вытаращил глаза и не ответил. Он теперь понял, что Бриттен старается дознаться, не коммунист ли он. Этого он никак не ожидал. Его начало трясти. Он не рассчитывал, что палка может оказаться о двух концах. Он медленно покачал головой и попятился.
- Нет, сэр. Напрасно вы на меня говорите. Я с такими людьми никогда не водился. Я даже и не знаю никого, кроме мисс Долтон и мистера Джана, вот как перед богом.
Бриттен стал наступать на Биггера, а Биггер все пятился, пока не наткнулся на стену. Все время Биггер смотрел ему прямо в глаза. Вдруг Бриттен, движением таким быстрым, что оно ускользнуло от внимания Биггера, схватил его за ворот и тряхнул так, что он ударился затылком о стену. Перед глазами у него пошли красные круги.
- Врешь, черная скотина, я знаю, что ты коммунист! Говори все, что знаешь про мисс Долтон и эту сволочь Джана!
- Нет, сэр, нет! Я не коммунист! Нет, сэр.
- А это что такое? - Бриттен выдернул из кармана пачку брошюр, которую Биггер спрятал в ящике комода, и сунул ему под нос. - Что, попался? Ну отвечай!
- Нет, сэр! Напрасно вы на меня говорите! Это мистер Джан дал мне эти книжечки! Он и мисс Долтон велели мне прочитать их.
- А мисс Долтон ты знал раньше?
- Нет, сэр!
- Погодите, Бриттен! - Мистер Долтон положил руку Бриттену на плечо. Погодите. Мне кажется, он говорит правду. Вчера, когда она его увидела, она сразу стала спрашивать, состоит ли он в профсоюзе. Если это Джан дал ему брошюры, значит, он тут ни при чем.
- Вы уверены?
- Да. Сначала, когда вы показали мне эти брошюры, я подумал, что он знает что-то. Но теперь я вижу, что ошибся. Не стоит обвинять его в том, чего нет.
Бриттен отпустил ворот Биггера и пожал плечами. Биггер перевел дух, но не двинулся с места, ушибленный затылок болел. Он не ожидал, что кто-нибудь допустит мысль, будто он, черный негр, может быть сообщником Джана. Бриттен был враг ему. По жесткому блеску в глазах Бриттена он знал, что для него он виновен, потому что он - черный. Он стоял у стены, раскрыв рот, глядя перед собой осовелыми глазами, и в нем поднималась такая жаркая и неудержимая ненависть к Бриттену, что хотелось схватить из угла железную лопату и раскроить ему череп. На какое-то мгновение звонкий шум в ушах заглушил для него все остальные звуки. Он сделал усилие и овладел собой; тогда он услыхал голос Бриттена:
- ...надо взяться за этого Джана.
- Да, с этого теперь придется начинать, - сказал мистер Долтон, вздыхая.
Биггер чувствовал, что, если он сейчас обратится прямо к мистеру Долтону, ему удастся снова дать делу благоприятный оборот; но он не знал, что сказать ему.
- Вы думаете, что она убежала? - услышал он вопрос Бриттена.
- Я сам не знаю, - сказал мистер Долтон.
Бриттен повернулся и посмотрел на Биггера; Биггер не поднимал глаз.
- Слушай, парень, ты мне скажи одно: правду ты говоришь или нет?
- Я правду говорю, сэр. Я только со вчерашнего дня здесь работаю. Я ничего не сделал. Я только исполнял, что мне говорили.
- Значит, по-вашему, он ни при чем? - спросил Бриттен мистера Долтона.
- Да, я в этом уверен.
- Мистер Долтон, вы, может быть, не хотите, чтоб я у вас работал, сказал Биггер, - так я пойду домой. Я ведь не сам сюда пришел, - добавил он с таким расчетом, чтобы напомнить мистеру Долтону историю его