Раззаков Федор

Новые приключения неуловимых

Федор Раззаков

'Новые приключения неуловимых'

СКАНДАЛЬНОЕ НАЧАЛО

Мало кто знает, но после завершения работы над 'Неуловимыми мстителями' Кеосаян собирался 'завязать' с истерном и снимать серьезное кино: в его планах были съемки фильма 'Антарктида - далекая страна' по сценарию Андрея Тарковского и Андрея Михалкова-Кончаловского. Но все вышло вопреки желаниям режиссера. Когда 'Неуловимые' полностью окупили затраты в течение первых нескольких недель демонстрации, киношное руководство склонило Кеосаяна к тому, чтобы он взялся за продолжение.

Работу над новым сценарием о 'неуловимых' Эдмонд Кеосаян начал весной 67-го. Началась она с большого скандала, вызванного тем, что на этот раз Кеосаян отказался от услуг сценариста Сергея Ермолинского. Причиной послужили личные неприязненные отношения этих людей друг к другу. Но инициатива к разрыву исходила от режиссера, который, приступая к работе над продолжением, даже не уведомил Ермолинского об этом.

Возмущению сценариста не было предела. В конце июля 67-го он написал гневное письмо на имя директора творческого объединения 'Юность' Ю. Солдатенко, в котором обвинял Кеосаяна в нарушении авторских прав (дескать, 'неуловимых' они придумывали вместе). Но руководитель 'Юности' занял сторону режиссера, поскольку понимал, что без Ермолинского обойтись можно, а вот без Кеосаяна вряд ли - только он мог снять достойное продолжение. Поэтому ответ Солдатенко сценаристу был коротким: 'Ваши авторские права не нарушены, поскольку сценарий 'Неуловимых мстителей' был написан по мотивам известной повести П. Бляхина 'Красные дьяволята' и основные образы юных героев, тема и жанр не могут рассматриваться как Ваше авторское достояние. Это было в литературном первоисточнике'.

Однако Ермолинского этот ответ не удовлетворил и он продолжил 'бомбардировку' письмами руководство 'Юности'. В частности, 2 августа 1967 года он направил Ю. Солдатенко еще одно письмо, в котором попытался в более развернутом виде изложить суть своих претензий к Кеосаяну. Приведу некоторые выдержки из этого послания:

'Я являюсь основным автором сценария фильма 'Неуловимые мстители'. Во всех вариантах этого сценария (литературного и режиссерского) на титульных листах (в соответствии с договором с Э. Кеосаяном и распределением сумм гонорара) значилось неизменно: 'сценарий С. Ермолинского при участии Э. Кеосаяна'. При печатании титров Кеосаян самовольно (без моего ведома) изменил титр: 'Сценарий С. Ермолинского и Э. Кеосаяна'. Это я прочитал уже в готовом фильме, но промолчал. Мне это было не столь важно, и кроме того я понимал, что Кеосаян после известных 'затруднений' в связи с его предыдущим фильмом 'Стряпуха' и не менее известными обстоятельствами его личного поведения, обсуждавшихся на парткоме, нуждается в личной и творческой реабилитации. Я полагал, что успешное завершение фильма 'Неуловимые мстители' дает ему право на эту реабилитацию, и я не хотел служить малейшей помехой этому. Но увы... Кеосаян усмотрел в этом не более как возможность действовать, уже абсолютно не считаясь со мной. Однако авторские права есть авторские права - и не только юридические, но (думаю, в первую очередь) моральные.

В сценарии 'Неуловимые мстители', отталкиваясь от 'Красных дьяволят', мы создали новый сюжет и новых (по характеристикам и биографиям) героев. Они оказались иными, чем в повести П. Бляхина, но тем не менее мы не только отметили в титрах имя Бляхина, но и предварительно официально договорились о возможности такого вольного использования мотивов повести с вдовой уважаемого писателя. Мы считали, что это наша естественная, наша моральная обязанность.

А сейчас Кеосаян в своей второй серии полностью использует героев первой серии, их образы, их манеру поведения и т. д. и делает это без согласия (и даже без предупреждения) основного автора (или по самовольной транскрипции 'соавтора', что, даже если его 'транскрипцию' признать, совершенно не меняет существа дела) и является прямым нарушением авторских взаимоотношений.

Успех 'Неуловимых мстителей' делает вполне целесообразным и своевременным продолжение рассказа о наших героях, но работа эта, как бы ее ни поддерживали, не дает права на самоуправство в обращении с темой и образами, ибо они не принадлежат единолично Кеосаяну, как не принадлежат единолично мне. На основе этого я категорически требую, чтобы эта работа проводилась при моем участии и под моим наблюдением. Прошу Вас принять соответствующие меры и решение, дабы я не был вынужден обращаться в Госкомитет и в Союз писателей для защиты своих законных авторских прав'.

Однако и это письмо оказалось 'гласом вопиющего в пустыне'. К тому моменту Кеосаян уже твердо заявил, что работать с Ермолинским над продолжением не будет и взял себе в соавторы другого сценариста - своего хорошего знакомого Артура Макарова. А Ермолинский остался за бортом.

А. Макаров родился в 1931 году в семье инженера-немца и домохозяйки. Мать Макарова была родной сестрой Тамары Макаровой - известной актрисы и супруги кинорежиссера Сергея Герасимова. С началом Великой Отечественной войны отец Макарова, предвидя гонения на немцев, предложил своим близким уехать в Германию. Но те отказались. После этого Артура взял на воспитание С. Герасимов (позднее Макаров даже поменял отчество на Сергеевич).

Окончив школу в 1948 году, Макаров поступил в Ленинградский литературный институт. Однако уже на первом курсе его учеба там могла закончиться: за 'антисоветские' разговоры Макарова исключили из института (вместе с ним под одну гребенку попали Бэлла Ахмадулина, Леонид Завальнюк и Роберт Рождественский, которого спасло только то, что он к тому времени учился уже на четвертом курсе и его пожалели). Правда, благодаря заступничеству С. Герасимова Макарова вскоре восстановили в институте (на заочном отделении), которое он закончил с отличием. В 1953 году Макаров переехал в Москву и поселился на Большом Каретном. В том же доме жили его близкие друзья: Владимир Высоцкий, Левон Кочарян.

Первые прозаические произведения А. Макарова были опубликованы в журнале 'Новый мир' в самом начале 60-х. Затем он 'заболел' кинематографом (во многом благодаря Левону Кочаряну, который стал кинорежиссером) и переключился на написание киносценариев. В последующем их будет написано более 30. Он и жену себе выбрал из этого же мира: ею стала популярная киноактриса Жанна Прохоренко. Ее дочь от первого брака, Катерину, Макаров удочерил.

Из тех, кто снимал первую часть 'Неуловимых', Кеосаян привлек к работе восемь человек: оператора Ф. Добронравова, художника В. Голикова, звукооператора А. Ванециана, гримера Н. Захарову, оператора Г. Шимковича, художника С. Мухина, военного консультанта Н. Осликовского, поэта Р. Рождественского. Из новых участников назову: композитора Яна Френкеля (Борис Мокроусов скончался незадолго до начала съемок), балетмейстера Галину Рыбак (супругу Бориса Сичкина).

ОВЕЧКИН, КУДАСОВ И ДРУГИЕ

Сценарий второй части 'Неуловимых' писался все лето и осень 67-го. 11 сентября со сценарием ознакомились в сценарно-редакционной коллегии объединения 'Юность' и внесли следующие поправки: 'Желательно сократить и сделать более конкретной и точной первую сцену в штабе Конармии, где дается задание юным героям. Надо прояснить мотивы, по которым Буба Касторский помогает ребятам. И главное - временами авторам изменяет чувство меры герои слишком много стреляют вместо того, чтобы находить выход из сложных ситуаций более находчиво и остроумно'.

Судя по фильму, Кеосаян учел только одно замечание: сделал более точной сцену в штабе Конармии. Мотивы же, из-за которых Буба Касторский помогает мстителям, так и не объяснил, и уж тем более не заставил своих героев меньше стрелять и трюковать. Что, впрочем, совершенно не повредило фильму.

19 сентября фильм 'Возвращение неуловимых мстителей' (по аналогии с 'Возвращением великолепной семерки') был включен в тематический план киностудии 'Мосфильм' на 1968 год.

29 ноября состоялось обсуждение режиссерского сценария на худсовете объединения. Несмотря на фантастический успех первого фильма и искушение поскорее снять продолжение, участники этого заседания весьма критически подошли к материалу.

А. Зархи (режиссер): 'Мы имеем дело с очень слабой литературной основой. Отсутствие какого-либо диалога. Приключений здесь тоже нет - до пятидесятой страницы ничего не происходит...'

М. Львовский (сценарист): 'То, что это произведение должно быть лучше первой серии - такая постановка вопроса вполне закономерна. Но это произведение не лучше. То, что найдено в первой серии, здесь вовсю эксплуатируется. И это огорчает. Сюжетных находок, трюков интересных я здесь не обнаружил...'

Б. Сарнов (сценарист): 'Ряд трюков разработаны очень лихо. Однако литературная основа все же очень плоха. Сценарий не интеллигентен. Однако жанр есть жанр. И никакой духовности, интеллектуальности

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×