При упоминании имени Сойера старики сразу загомонили.
– Я так горжусь моим Франсиско! – воскликнула Тья. – Представьте, какой умненький мальчик: придумал переодеться Повелителем Ночи и спас Сафиро!
– Когда он вышел из хлева в одежде Повелителя Ночи, я не поверил своим глазам, – сказал Макловио. – Я...
– Ты бы видела, как он обуздал Корахе,
– Все это время он жил с нами под одной крышей, а мы его не узнавали! – заявил Педро. – Мы...
– Подумать только: самый грозный бандит в округе желает провести ночь в моей постели! – вставила Асукар. Лоренсо встал с кресла и проковылял к окну.
– Куда уехал Повелитель Ночи? – спросил он. Сафиро тоже хотела бы это знать. Вернувшись в Ла- Эскондиду, Сойер велел Макловио позаботиться о лошадях и ускакал в лес.
Прошло уже больше часа, а он все не появлялся. Дека понимала: ему, наверное, хотелось побыть одному, но все же надеялась, что он скоро вернется.
Все выскочили во двор – встречать героя. Но Сойер не был настроен отвечать на вопросы, которые так и сыпались на него со всех сторон. Он снял с седла только что подстреленную косулю и протянул Макловио.
– Мама, это мясо к твоему столу, – объявил он Тья. Тья разрыдалась:
– Ох, мой милый Франсиско!
Сойер достал два ножа, которые вытащил у трупов, и отдал их Педро и Лоренсо.
– Помогите Тья разделать косулю, – сказал он. – А мы вернемся позже.
– Мы? – спросила Сафиро.
Сойер протянул девушке руку, посадил ее перед собой и погнал Корахе из Ла-Эскондиды. Они доехали до укромной расщелины в скалах, где в высокой траве мелькали белые и красные головки цветов.
– Здесь, – сказал он и опустил Сафиро на землю. Трава оказалась девушке по пояс. Сойер тоже спешился и привязал Корахе к кусту.
– Здесь? – удивленно переспросила Сафиро. Сойер кивнул:
– Я нашел это место несколько недель назад. Здесь я кошу траву на корм скотине.
– Понятно. – «Когда же он начнет рассказывать? Сколько можно ждать?» И девушка не выдержала: – Расскажи мне, что вспомнил.
Сойер ничуть не удивился ее просьбе. Удивительно было другое – как долго она терпела. Он-то думал, что она набросится на него с расспросами, как только он вернется в Ла-Эскондиду.
Но она молчала всю дорогу. Такая выдержка была не в характере Сафиро.
– С тобой точно ничего не случилось? – с тревогой спросил Сойер.
– Нет, ничего. – Голос девушки дрогнул.
«Не хочет говорить, – понял Сойер. – А сама чуть не плачет».
– Я тебе еще не все рассказал, Сафиро. – Он взял девушку за руку. – Я не убивал их. Тех четверых в доме.
– Не убивал?
– Нет. – Молодой человек усадил Сафиро на камень. – Но другие четверо еще живы. Вот почему мне надо возвращаться.
– Да, конечно, я понимаю, – сказала Сафиро, хоть не понимала ни слова из того, что он говорил. – Сойер...
– Собака по кличке Красотка, она тоже там, в Синнере. – Молодой человек сел на землю около Сафиро. – А Сладкоежка не там.
Девушке хотелось встряхнуть его, чтобы он рассказывал более-менее вразумительно.
– Я пытаюсь понять, но...
– Ладно, начну сначала. – Сойер срывал белые и красные цветы и раскладывал их у себя на ноге. – Когда мне был двадцать один год, священник города Синнера попросил моих родителей приютить на время девочку, сироту пока для нее не найдут постоянный дом. В конце концов они привязались к этой девочке и оставили ее у себя. Ее звали Минни. Это она дала кличку Сладкоежке.
Сафиро обратила внимание, что он сказал о девочке в прошедшем времени: ее звали Минни. Значит, Минни погибла в ту ночь.
– Твои родители были добрыми людьми, – пробормотала она.
Сойер сорвал еще несколько цветов.
– Пошли слухи, что мои родители открыли у себя в доме сиротский приют. Где один, там и другой, и вскоре у них было уже шестеро детей. Такера они взяли маленьким мальчиком, сейчас ему десять лет. Дженна и Джесс – близнецы, им по двенадцать. Аира – самый старший, ему шестнадцать. А Натаниэл... ему было три годика, когда его привели к нам. Он погиб в тринадцать.
«Минни и Натаниэл – это дети, убитые в доме с белыми занавесками, – догадалась Сафиро. – А мужчина и женщина, которых застрелили вместе с детьми, – родители Сойера».