Врач сказал, что моя болезнь неизлечима, — прошептал Бац-Бац. — И у него сейчас вечерний обход. Так что нам лучше исчезнуть!
Послышались шаги. Бац-Бац в отчаянии обернулся к окну, очевидно, чтобы посмотреть, нельзя ли выбраться из палаты через него. Шаги приближались.
В палату вошел доктор Гонимонетти. И свирепо уставился на Бац-Баца:
— Я полагал, что вы уже ушли. Может, мне еще раз обследовать ваш нос, раз у вас есть привычка совать его не в свое дело. А что здесь делает эта молодая леди?
— Мы искали выход! — ляпнул Бац-Бац.
Подойдя к кровати, доктор Гонимонетти профессиональным жестом одернул пиджак, откинул со лба прядь волос, затем нагнулся и взял доктора Могила за запястье.
— Если вы обеспокоили моего пациента…
Дверь открылась.
Вошел Стонволл Биггс!
— Что это у вас тут? — спросил доктор Гонимонетти. — Пикник?
— Биггс! — вскричал доктор Могил, садясь в кровати и хватая приятеля за руки. — Биггс! Ради Бога, дай мне ручку и бумагу! Артрит меня уже доконал!
Биггс очень удивился. Потом он взглянул на графиню Крэк:
— Наверное, вы и есть та молодая…
— Вот, — перебила Бигтса графиня Крэк и сунула ему в руки блокнот и ручку.
— Я не могу позволить вам беспокоить этого пациента! — возмутился Гонимонетти.
— Дайте мне бумагу! — умолял Могил.
Биггс так и сделал. Графиня Крэк быстро подставила ему специальный столик. Могил согнулся над ним и принялся бешено строчить.
Биггс взглянул на первые написанные Тремором Могилом слова и бросился вон из комнаты. Через минуту он вернулся, таща за собой двух медсестер.
— В чем дело? — рявкнул доктор Гонимонетти, хватаясь за свои светлые волосы.
— Заткнитесь, — сказал Стонволл Биггс. — Мне кажется, что старина Могил трудится над признанием. А все вы наблюдаете, как он это делает, потому что должны будете подписаться, что документ составлен в соответствии с правилами и по доброй воле, без какого-либо насилия или угроз.
— Вы не имеете права вторгаться в его личную жизнь! — закричал доктор Гонимонетти.
— Он сам в нее вторгается, — заметил Огонволл Биггс. — Признание чертовски облегчает душу. А я — поверенный местного суда и поэтому могу вторгаться, куда пожелаю. Так что стойте спокойно и смотрите.
Доктор Могил писал с бешеной скоростью.
Неожиданно я осознал, что мне совершенно непонятно, что делает Хеллер. Экран его прибора был расположен вдалеке от меня, а я был слишком занят, чтобы внимательно наблюдать за ним. К тому же я считал, что с ним все ясно. На экране была видна идиотская французская машина, и я предположил, что его схватили на дороге и обезвредили. У меня не было времени перемотать пленку обратно. Я смогу вполне насладиться этим зрелищем позднее.
Сейчас меня интересовало только одно, сумеет ли графиня Крэк выйти оттуда с ложным свидетельством в руках? Конечно, умные люди вроде Гонимонетга или Биггса поймут, что дело здесь нечисто: уж больно быстро он писал. Могил весь трясся от волнения!
И тут я внезапно осознал, какой шанс сейчас предоставляется Торпедо. Графиня Крэк находилась в противоположном от окна конце палаты. Доктор Гонимонетга стоял с другой стороны кровати, спиной к ней, но не загораживал ее. Торпедо нужно было всего лишь прицелиться получше.
Никакое оконное стекло не смогло бы остановить пулю, выпущенную из ружья «Холланд и Холланд», триста семьдесят пятого калибра. Давай, Торпедо!
Доктор Могил закончил. Он поставил огромную подпись и откинулся на подушку. На его сморщенном лице появилась счастливая улыбка.
— Ох! — произнес он. — Какое облегчение! Боли прошли!
Биггс читал признание. Графиня Крэк глядела поверх его плеча.
— Вот как! — удивился Биггс. — Их было двое!
Медсестры тоже попытались взглянуть на то, что написал Тремор Могил.
— Нет-нет, — запротестовал Биггс, — остальным незачем это читать. Вы просто должны засвидетельствовать, что он это написал лично и добровольно. Давайте подписывайтесь здесь внизу.
Доктор Гонимонетти и две медсестры подписались на бумаге, которую Биггс сунул им под нос.
— А теперь, Тремор, — сказал Биггс, — подними правую руку. Клянешься ли ты, что все сказанное здесь правда, и только чистая правда?
— Да, — ответил доктор Могил. — Это единственный хороший поступок в моей жизни.
— Отлично, — сказал Биггс. — Властью, данной мне как нотариусу суверенного штата Виргиния и поверенному окружного суда в Хэмдене я объявляю этот документ правомочным и соответствующим всем законам, да поможет мне Бог. Аминь! — Он достал печать и приложил к документу. Затем подписался и поставил число. Наконец Биггс достал сургуч и запечатал бумагу. Потом вытащил маленькую тетрадку, записал туда дату и номер бумаги и заставил всех расписаться в тетрадке.
— Вот теперь, — произнес Биггс, протягивая бумагу графине Крэк, — это самый законный документ во всем округе.
— Спасибо, мисс, — заговорил доктор Могил. — Мне теперь так хорошо, и я наконец могу спокойно умереть!
Бах!
Окно разлетелось вдребезги!
Аппаратура донесла до меня звук выстрела.
Все окуталось дымом.
Что-то ударило графиню Крэк, и она упала на пол.
Бац-Бац свалился на нее, но при этом дернул еще кого-то за ноги.
— На пол! На пол! — заорал он. — Плюхайтесь на пол, тупицы!
Еще серия выстрелов! По палате снова разлетелись осколки. Я подумал, что теперь Торпедо стреляет из пистолета мертвого копа.
Выстрелы прекратились.
— Кого-нибудь зацепило? — осведомился Бац-Бац.
— Я не ранен, — заявил доктор Гонимонетти, забиваясь еще дальше под кровать. — Пуля лишь разорвала мне пиджак.
Одна из медсестер поднялась и завизжала. Вторая встала на четвереньки и посмотрела в ее сторону.
— Доктор Могил ранен! — крикнула она.
Мое внимание привлекло движение на экране Хеллера. Он взглянул вверх. Больничное окно! Он находился снаружи! И незаметно пробирался сквозь кусты!
Я пришел в ярость. Эти безмозглые идиоты упустили его! Он, наверное, решил проявить осторожность и остаться снаружи, пока Биггс будет разбираться внутри.
Сестра, стоявшая на коленях у кровати, сказала:
— Доктор Могил мертв!
— Надеюсь, с Младшим все в порядке, — пробормотал Биггс, лежа на полу.
Графиня Крэк взглянула на Биггса:
— Младший? Вы хотите сказать, что мой драгоценный тоже здесь?
— Он увидел в кустах какую-то французскую колымагу и решил, что Гарви Ли добрался сюда, — ответил Биггс. — Поэтому он послал меня сюда.
Графиня Крэк вскочила и бросилась к двери.
Бац-Бац схватил ее и заставил пригнуться.
— Только не вы, мисс Рада. Там, наверное, полно убийц, а у вас нет пуленепробиваемого