горло этими 'алкашами'.

— А кто нет? — рявкнул командор Крап. — Сейчас подадут трап, и ты сможешь спуститься.

— Отлично! — прокричал в ответ Хеллер. — Если старик Этта где-нибудь поблизости, я бы очень хотел встретиться и с ним тоже.

Для меня такое начало не предвещало ничего хорошего. Эти морские десантники нагоняли на меня ужас. Я с нетерпением ждал, что же произойдет дальше.

Когда подали трап, Хеллер быстро сбежал вниз и бросился к командору Крапу. Друзья долго похлопывали друг друга по плечам. Десантники не спускали глаз с корабля, и я знал, что они только и ждут, чтобы пустить пулю в «алкаша». Я почувствовал, как холодный пот заливает мне лоб.

Старый Этти, служивший когда-то у Хеллера старшим механиком, а теперь работающий смотрителем, подъехал в трехколеснике и пожал Хеллеру руку, вытирая катившиеся по щекам слезы.

Воссоединение Флота! Я забыл, как много было у Хеллера друзей. Теперь, возможно, он доставит меня в свои роскошные апартаменты в офицерском клубе и отдаст на растерзание ради спортивного интереса юнцам.

Хеллера обступила целая толпа народу, и они о чем-то оживленно переговаривались. Но вот сначала ушел Крап, за ним сержант десантников Флота, а потом и Этти. У всех был крайне озабоченный вид. Что еще задумал Хеллер?

И вдруг до меня дошло, что никто на планете не подозревал о нашем возвращении. Я молил Бога о том, чтобы он позволил мне осуществить мой план. Все теперь зависело от того, удастся ли мне привести Хеллера к Ломбару; здесь же он был окружен десантниками Флота, смертельными врагами Аппарата.

Сержант возвратился с какой-то сумкой и передал ее Хеллеру, который, взобравшись по трапу в корабль, отдал ее графине Крэк.

Потом вернулся старый Этти с грузовой тележкой, наполненной топливными стержнями, а вслед за ним грузовик вез запасы воды и воздуха в баллонах.

Гражданский аэромобиль перелетел ограждение, из него вылез командор Крап и начал о чем-то переговариваться с Хеллером.

Внезапно я услышал шаги за дверью и, испуганно оглядевшись по сторонам, обнаружил, что за спиной у меня стоит десантник. Я затрясся от страха. Они пришли за мной! Я заметил, что пальцы мои судорожно впились в сетку гамака, и еле-еле осмелился поднять глаза.

Прямо передо мной было лицо графини Крэк, одетой десантником!

Густые волосы были убраны под шлем; желто-коричневый оттенок рубашки с высоким воротником- стойкой казался немного светлее цвета легкого загара на ее лице. С помощью косметики она выглядела совсем как очень молоденький и очень симпатичный космический солдат-новобранец.

Вот, значит, как Хеллер собирался ее спрятать. Преодолев страх перед ней, я попытался запечатлеть в памяти все подробности сегодняшнего дня.

Часть ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

Глава 1

— А теперь, Солтен, — хмуро сказала графиня Крэк, — без шуточек. Когда закрывается ваша контора?

На горизонте замаячила слабая надежда. Я старался удержать распиравшую меня радость.

— В шесть, — ответил я.

— Значит, на закате солнца, — сказала она. — И там никого не будет?

— Никого. Все сразу же уходят домой.

— Теперь слушайте меня внимательно. Мы отправимся туда, чтобы забрать королевские бумаги. Если вы сделаете хоть шаг в сторону, мы переломаем вам ноги. Поняли?

Я кивнул, стараясь не показаться чересчур счастливым. Пока все шло по моему плану.

В руках у нее был морской электрокортик. Графиня Крэк повесила мне на шею сумку с моими записями — это тоже входило в мои планы.

— Когда мы добудем эти бумаги, — проговорила графиня Крэк, — мы переправим вас в королевскую тюрьму. И помните, я не давала вам слова, что вы попадете туда живым. Цена вашей жизни — интересующие нас документы.

— Вы убьете меня? — спросил я, дрожа всем телом.

— А вы разве не пытались убить Джеттеро? Я все видела, помните. Вы не заслуживаете суда. Итак, вы будете вести себя тихо и помогать нам? Или мне прямо сейчас испытать эффективность этого кортика?

Она нажала на кнопку — послышалось слабое жужжание. Я постарался избавиться от улыбки и в конце концов добился желаемого: лицо мое исказила гримаса страха.

Графиня подтолкнула меня к трапу. Пролетев до земли шесть футов, я оказался в руках двух десантников, которые без церемоний, грубо препроводили меня к аэромобилю.

Водитель тоже оказался в форме десантника, а рядом с ним восседал еще один, незамедлительно направивший на меня пистолет.

Усевшись на заднее сиденье, я оказался зажат с обеих сторон Хеллером и графиней Крэк.

Хеллер помахал рукой Крапу, и мы взмыли в воздух.

В лучах угасающего солнца внизу расстилались волтарианские пейзажи. Миновав главную базу Флота, мы затерялись в воздушном потоке машин. Водитель выдавал нас за десантников Флота, отпущенных в увольнение.

Когда мы приблизились к Правительственному городу, нас едва не смел встречный поток транспорта. Река Уайл обвивалась золотой лентой вокруг прибрежных скал, где тихо разваливались от старости кабинеты 451-го отдела.

Меня начали мучить угрызения совести.

Я находился на грани нервного срыва. Удастся ли мне исполнить задуманное? От этого зависела моя жизнь и, кстати, смерть Хеллера.

Если мой план не сработает, они запрячут меня в королевскую тюрьму. Тюрьма находилась в ведений волтарианского суда, и даже всесильный Ломбар не мог оспорить решения суровых судей. В местных полицейских участках Аппарат имел возможность устраивать побег заключенных после того, как уже состоялся суд, но в королевской тюрьме такой номер бы не прошел. Правосудие там основывалось на строгих принципах, так как в королевскую тюрьму попадали только самые опасные преступники, обвиняемые в совершении преступлений против государства. Если меня посадят туда, никакой Ломбар не сумеет вытащить меня.

Это было очень рискованно.

Меня поддерживала только мысль о том, что Ломбар обязан по достоинству оценить всю глубину опасности, которой я подвергался по его вине.

Мы двигались очень медленно: надо было убедиться, что офис и в самом деле закрыт. Обычно там почти постоянно находился старый Ботч, старший клерк, но его я приказал убить вместе с двумя мастерами по изготовлению фальшивых документов. Поэтому я мог не волноваться, что кто-нибудь явится и застукает нас.

Стало очень темно.

— Похоже, все ушли домой, — сказал водитель.

— Давай, паркуйся, — приказал Хеллер. Водитель занял место между двумя аэромобилями и заглушил двигатель.

Хеллер вышел из машины и огляделся: поблизости никого не оказалось. Дверь здания была заперта. Хеллер порылся в сумке и достал какой-то инструмент. Пройдя вдоль стены, он обнаружил, как я понял, центральный коммуникационный провод.

Вы читаете Катастрофа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату