сценария.

— Ладно, — сказал Лицемерие, не обращая внимания на замечание двойника, — сейчас мы увидим, насколько ты подкован по части закона. Тут у, нас есть юрист, который хочет проэкзаменовать тебя.

Раздались еще какие-то звуки. Волтарианский язык! Я почувствовал, что сейчас сойду с ума. Но тут я понял, в чем дело. Звук шел от моего экрана. Графиня Крэк говорила в микрофон, который держала в левой руке: 'Внимание. Иди к сцене по центральному проходу'. Крэк говорила по-волтариански!

Лицемерие поднялся и сделал широкий приглашающий жест.

По центральному проходу шел мистер Калико!

Да, Лицемерие действительно отклонился от сценария.

На коте были черный фрак и большой черный галстук-бабочка. Зрители смотрели на него как зачарованные.

— Кресло справа, — сказала графиня Крэк по-волтариански в микрофон, который держала в левой руке.

Кот вскочил на второе кресло. Потом сел и взглянул на двойника Вундеркинда.

— Какого черта? — спросил двойник. — Это не юрист. Это кот!

Кот открыл рот..

— Я кот-юрист, — произнесла графиня Крэк, на этот раз по-английски.

Девушка с плакатами застыла на месте. Все разинули рты.

Говорящий кот!

Что за ведьма эта Крэк! Теперь я понял, что она сделала. Она воспользовалась приборами фирмы 'Глаза и Уши Врлтара' и спрятала в ухе кота наушник, чтобы управлять его движениями, а в галстуке поместила динамик, чтобы говорить с его помощью. Она даже обучила кота открывать и закрывать рот, когда тот слышал звук из микрофона. (…) ее!

И Лицемерие попался на удочку! Этот идиот купился на неслыханную сенсацию!

— Похоже, Вундеркинд сомневается в ваших полномочиях, адвокат Калико, — обратился он к коту. — Пожалуйста, объясните ему.

Кот — сейчас Крэк говорила в микрофон, который держала в правой руке, — ответил:

— Он должен понять смурысл закона. Девушка с плакатами ожила и подняла плакат:

'Смех'.

Но зрители не видели плаката. Они переговаривались: 'Говорящая кошка', 'Она и вправду говорит', 'Какой симпатичный кот', 'Послушайте, что он говорит!'

— Лицемерие, — произнес кот, — у вас очень недисциплинированные слушатели. — Он повернулся к зрителям: — Тишина в зале суда!

Лицемерие ударил молотком.

— Извините, адвокат Калико. Продолжайте, пожалуйста.

Крэк, не отрывая глаз от экрана, нагнулась к микрофону, который держала в правой руке, и всем показалось, что кот произнес:

— Коты великолепно разбираются в законодательстве. Любое дело начинается с уголовного кодекса.

Девушка подняла плакат: «Смех». Но он не понадобился. Зрители и так хохотали. Откуда, черт возьми, она говорит? Я схватил передатчик и крикнул:

— Это она говорит вместо кота!

— Разберемся, — отозвался сотрудник 'Орлиного глаза'.

— Продолжайте, — обратился Лицемерие к коту.

— Закон против предвзятых мнений, — сказал кот. — Полиция играет с преступниками в кошки- мышки. Преступники как крысы выслеживают друг-друга. Судьям на все плевать. И в конце концов любое вмешательство закона оборачивается катастрофой.

Зрители без напоминания визжали от смеха.

— Но, Лицемерие, — говорил кот, — я докажу вам, что я на самом деле кот-юрист.

Крэк что-то приказала в левый микрофон.

Кот спрыгнул с кресла и вскочил на колени к двойнику Вундеркинда. Казалось, он что-то вытаскивает из своей сбруи, но на самом деле кот что-то вынюхивал в кармане Вундеркинда. Потом что-то положил туда? Или это мне показалось?

— Что вы делаете? — спросил Лицемерие

— То же, что и любой другой адвокат, — ответил кот.

Неожиданно он выхватил из кармана двойника кошелек, зажал его в зубах и бросился прочь со сцены!

Двойник кинулся следом.

Зрители просто умирали со смеху.

Я завизжал в передатчик:

— Догоните кота!

Не обращая внимания на красные сигналы, охранники толпой рванули на сцену и помчались за котом.

Я вскочил и бросился за ними.

Из-за их спин я успел увидеть дверной проем с ведущими вниз ступеньками и кота, который мчался вниз. Двойник несся за ним по пятам.

У самой лестницы стоял фургон, но не тот, который был у них сначала, а другой!

Черт! Кот сунул двойнику в карман компонент Б, на котором был компонент А! Поэтому-то Вундеркинд и бежал за ним!

Кот был уже около машины.

Шлеп!

Двойник, который бежал по ступенькам, внезапно поскользнулся и несколько раз перекувырнулся в воздухе. Обрушился на землю он уже внизу.

Он упал!

Охранники неудержимой лавиной неслись вниз по ступенькам.

Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп!

Они катились, словно с ледяной горки!

Я бежал за ними.

Вот я ступил на лестницу и увидел, как Бац-Бац, схватив двойника за воротник, тащил его в машину.

Охрана беспорядочной грудой барахталась внизу.

Шлеп!

Мне показалось, что ноги у меня заплелись в узел, и я со свистом съехал по ступенькам.

И приземлился на голову.

Вокруг валялись охранники.

— Запишите номер машины! — завопил наверху директор агентства и тоже бросился вниз.

Я посмотрел вслед удаляющемуся фургону. Тот набирал скорость и мчался вниз по аллее.

На нем не было номерных знаков!

Директор агентства с грохотом приземлился рядом со мной.

Что могло послужить причиной подобной катастрофы?

Я взглянул на ступеньки.

Только кот мог пробежать по ним.

Они были усыпаны банановыми шкурками!

Часть ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату