пиратов.

Мы даже съездили на экскурсию на западную оконечность острова, где курится гора Этна. Название горы значит 'я горю', и, судя по количеству извержений, ее правильно назвали.

При мысли о том, что придется еще двадцать одну милю трястись до городка под названием Катанья, и все для того, чтобы залезть на самый верх, мне стало плохо. И Крошке пришлось потратить немало усилий, чтобы уговорить меня.

На вершине она действовала очень целеустремленно. Стоял прекрасный погожий денек, и Крошка удобно расположилась на краю пропасти. Конский хвостик мотался на ветру. С помощью Мэдисона она нашла по карте итальянскую равнину на северо-западе, а потом Мальту на юге и далее обратила свой взор в сторону Туниса на юго-западе. Она упорно пыталась разглядеть Корсику. Таращила глаза на восток и щурилась, пытаясь увидеть Грецию. А потом изо всех сил пучила их в поисках Турции. Но, естественно, эти страны невозможно было разглядеть даже с высоты в десять тысяч футов. До Греции было больше трех сотен миль, а до Турции — целых шестьсот.

— Черт меня побери, — заявила она. — Старина Битти не соврал. Земля действительно круглая.

На обратном пути, перепрыгивая через застывшую лаву, пробираясь по кустам и виноградникам обратно в Катанью, она все еще размышляла над только что выясненным фактом.

— А почему мы не падаем? — спрашивала она. — А если мы поскользнемся или еще что-нибудь? Почему вода не выливается из океана?

Мэдисон попытался объяснить ей теорию гравитации на примере двух апельсинов, которые вертел в руках. Крошка взяла апельсины и даже заставила водителя остановиться. Но ей все равно не удалось создать между апельсинами силы притяжения, как рассказывал Мэдисон. И Крошка решила, что он врет.

Мы проделали девяностомильный путь обратно в Палермо и еще успели поужинать. Думаете, ее утомила поездка? Ничуть. Она сообщила мне, что масло из гашиша — прекрасное средство от усталости, и больше я ничего не помню.

На следующее утро она ухитрилась найти на карте город Корлеоне к югу от нас.

— Эй! — завопила она. — Это там живет банда Корлеоне?

Я дернулся.

Мэдисон заверил ее, что банда Корлеоне действительно существует. Они контролируют профсоюзы, пароходные линии и все порты в США, азартные игры и проституцию. Если бы не эта банда, Фаустино Наркотичи по прозвищу Петля, главный капо, чувствовал бы себя вполне счастливым человеком. Корлеоне терпеть не могли торговцев наркотиками.

— Проституция? — переспросила Крошка. — А я не знала, что у проституток есть профсоюз. Эй, Инки, а как же рынок белых рабынь? Или у тебя есть тайный магазин, а?

— Корлеоне, — жестко произнес я, — лучше оставить в покое.

— Эй! — закричала она. — Звучит устрашающе. Может, уберемся отсюда, пока наши скальпы еще целы? Где твой список, Мэдди? Пора экипажу приниматься за дело. — Она взяла список и решительно направилась в библиотеку.

Тренер не поверил, что этой ночью я не принимал наркотиков, и заставил меня заниматься до тех пор, пока мои мускулы не взвыли от напряжения.

Несмотря на утренний разговор, когда я вышел из спортивного зала и отправился обедать, мы все еще находились в Палермо, и Крошка за столом не появилась.

— Она сошла на берег примерно в девять утра, — сказал главный стюард. — На ней были роговые очки без стекол, и она сообщила, что идет в палермский университет. Ее жених ушел с ней.

Я бесцельно слонялся туда-сюда. Мы все еще стояли в порту. Я не хотел спускаться на берег: разговоры о Корлеоне плохо подействовали на мои нервы.

Мельком я взглянул на экраны. Хеллер сдавал экзамены в Нью-Йоркском университете. Я ехидно подумал, что, раз уж Крошка неожиданно воспылала страстью к университетам, может, она встретится с ним и влюбится в него. Я задумчиво повертел в руках радиопередатчик. Мне до сих пор не приходило в голову, как заставить Крошку вернуться в Нью-Йорк без риска угодить под суд за изнасилование несовершеннолетней.

Графиня Крэк, сопровождаемая Бэлмором и Бац-Бацем, все еще рыскала в поисках подарка. Она зашла в магазин, и тут я на мгновение отвлекся от экрана. Когда я снова посмотрел туда, то увидел пригоршню патронов.

— Да, мадам, — раздался голос продавца. — Это патроны фирмы 'Холланд и Холланд', к «магнуму» 375-го калибра.

— Ими слона можно с одного раза наповал уложить, — заметил Бац-Бац. — Как выстрел, так и слон.

— Я подумывала о другой охоте, — ответила графиня Крэк.

Моя летаргия немедленно сменилась паникой.

Эти огромные массивные патроны могли предназначаться только для одной мишени в мире — для меня.

Бам! Бам!

Я чуть не закричал. Потом до меня дошло, что это стук в дверь. Ко мне вернулась способность рассуждать здраво.

Я с радостью выключил видеоприборы и спрятал их под пыльным одеялом.

— Мисс Крошка вернулась, — донесся из-за двери голос главного стюарда. — Похоже, ей понадобится ваша помощь.

Я выбежал из каюты. Что угодно, лишь бы убраться подальше от чертовых экранов.

Крошка оказалась в библиотеке вместе с Мэдисоном. Очки без стекол съехали у нее набок. Растрепанная Крошка показала мне на груду книг, которую Мэдисон еле дотащил.

— (…) профессора, — произнесла Крошка, — считают себя такими образованными, а половина из них даже по-английски не говорит. Нам пришлось купить эти книги в книжном магазине. Там полно картинок, но я только на обратном пути заметила, что они все на итальянском! Так что за дело, Инки. Ты тут единственный, кто разбирается в макаронниках. Начинай переводить. — Она плюхнулась в кресло, схватила бутылку с содовой, которую принес стюард и выпила ее до дна с потрясающей скоростью. — Ох! — вздохнула она. — Наконец-то у меня в горле не першит после катакомб.

— По дороге в университет мы остановились возле катакомб, — пояснил Мэдисон. — Там у них выставлен труп американского консула, который лично знал Гарибальди.

— Трупы, трупы, трупы, — произнесла Крошка. — Господи, они даже по стенам развешаны! Холодные и склизкие. Кругом тела, и все смотрят на тебя пустыми глазами.

Я похолодел.

— Давай переводи, помощник, — скомандовала Крошка. — Разберись с макаронниками, на настоящем бруклинском диалекте.

Сверху лежала история семьи Корлеоне! Я робко приоткрыл ее и наткнулся на фотографию Святоши Джо. И сразу же вспомнил о Сильве. Да, вот и дата его убийства. Господи! Фотография Сильвы!

Я быстро отложил книгу и взял следующую, в яркой обложке, на которой была изображена какая-то голова в шлеме.

— А вот он нас очень интересует, — сказала Крошка. — Александр Великий.

— Настоящий разбойник, — добавил Мэдисон. — Его мать, Олимпиада, отравила его отца, а сын, естественно, вырос с желанием изнасиловать всех вокруг. У него были проблемы с психикой, но он действительно один из самых замечательных преступников во всем мире. Простой варвар из Македонии, а сколького добился.

— Так ты о нем уже знаешь, — сказал я.

— Нет-нет, — перебила меня Крошка. — Мы ничего не знаем о его личной жизни. И не можем понять, как он смог создать себе такую рекламу, раз на самом деле такая задница. И чокнутый к тому же. Считал себя богом. Нам нужно разузнать все поподробнее, и тогда мы сможем отправиться в Македонию.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату