за герцогом и герцогиней. Может быть, даже раньше, если ты станешь гнать лошадей, а настроение у тебя, как я вижу, для этого подходящее.
– Ну и что?
– Ты поставишь герцогиню в еще более неловкое положение. Предоставишь Хартфорду еще одну возможность развлечь наших гостей грубыми замечаниями. А если они занимались... чем-то в карете, по облику герцогини все догадаются об этом. Ну, может оказаться не в порядке прическа или одежда. – Нелл положила руку на его плечо. – Думаю, она предпочла бы не показываться на людях.
– Проклятие! – И здесь Нелл права. Шарлотта снова была бы попрана. Он только усугубил бы ее унижение.
– Очень хорошо. – Тинуэй взял Нелл за руку. – Тогда посвяти мне еще немного времени. Побудь со мной, не то, боюсь, пришибу кого-нибудь. Опять же скажешь мне, когда можно будет везти всю эту ораву назад в Лендал-Парк.
Робби шагал в направлении башни. Он побежал бы, но не хотел привлекать к себе внимание. Лорд Эндрю – мерзавец, конечно. Он мог поставить Лиззи в неловкое положение, но, насколько знал Робби, среди его грехов не значились погубленные репутации дам.
Хотя все когда-нибудь происходит впервые.
Он переступил порог башни и, войдя в тускло освещенное помещение, остановился, чтобы глаза свыклись с полумраком. Свалившись с крутых ступенек и сломав себе шею, он ничем не сможет помочь Лиззи. Он...
Что это было? Черт, это было похоже на женский стон, и донесся он из подземелья. Но Паркс был уверен, что Лиззи собиралась подняться на башню. Это было правдоподобно. Лиззи привлекала высота. Ее не заинтересовало бы подземелье, если только Эндрю не затащил ее туда.
Боже, неужели этот подлец так и сделал? В помещении были какие-то инструменты для пыток. Даже если Эндрю воспользуется только хлыстом... – Нет, он даже думать не мог о нежной белой коже Лиззи, исполосованной хлыстом. Робби направился к подземелью и остановился перед ведущими вниз ступеньками.
Сейчас стоит тишина. Может быть, ему послышалось? Если он услышал Лиззи, то должен был бы прозвучать и голос Эндрю.
Что-то здесь не так. Робби снова напряг слух. Ни звука.
У него натянуты нервы. Возможно, стон был всего-навсего игрой его воображения. А если Эндрю зажал рот Лиззи? Черт.
Сбежать вниз в подземелье можно за несколько секунд. Но если Лиззи наверху, то эти секунды могут обойтись очень дорого.
Он не мог позволить себе стоять в нерешительности.
– Прекратите. Больно. – Лиззи уперлась руками в плечи лорда Эндрю, пытаясь оттолкнуть его. Она завизжала, но ветер уносил все звуки. Эндрю расхохотался.
– Боже, я надеялся, что ты это сделаешь. – Он больно стиснул ее груди и захохотал вновь. – Сомневаюсь, что кто-нибудь услышит, но давай визжи сколько хочешь. – Он ухватил ее за зад и притянул к себе. – Видишь? Я переполнен мощью. Чувствуешь это?
Лиззи слишком хорошо это ощущала. От его напора ее отделяла только тонкая сорочка. Твердь, бугрившая его панталоны, упиралась ей в живот; его ладони и пальцы обжигали ягодицы. Она снова стала отталкивать его, упираясь в плечи. Он еще ближе притянул ее к себе, и ее руки оказались зажатыми между их телами. Он прошептал ей в ухо:
– Знаете ли вы, леди Элизабет, что произойдет, когда я расстегну панталоны и задеру подол вашей сорочки?
И замолчал. Неужели ждет от нее ответа? Лиззи покачала головой. На самом деле она боялась, что знает. Вспомнила рассказ Мэг о пробитии бреши и крови. В воображении всплыл голый Робби в ее спальне. Он был большим, но это не пугало ее. Сейчас же ей было страшно.
– Я вгоню в тебя, моя дорогая, свой член и таким образом получу ответ на один из самых животрепещущих для всей этой компании вопросов, а именно: была ли ты одна в постели, перед тем как пришла искавшая Уэстбрука Фелисити, или развлекалась с голым графом? – Последовал укус в мочку уха. Он так крепко держал ее, что она не могла даже отвести голову. – Так кто же она, эта чопорная, добропорядочная сестра герцога Олварда? Девственница или только прикидывается невинной ярочкой? Не терпится проверить это.
Он впился ртом в ее губы. Лиззи стиснула зубы, но он ущипнул ее сосок. Она ахнула от боли, и он просунул язык ей в рот, словно кляп.
Лиззи изо всех сил старалась не поддаваться панике. Нельзя терять самообладание. Лорд Эндрю наверняка вынужден будет ослабить хватку. Как только он начнет расстегивать штаны или попытается задрать ее сорочку, может быть, у нее появится шанс убежать.
А может, и нет. Она почувствовала, как его рука поползла по ее ноге, загребая сорочку. Придавив ее грудью, он отвел назад свои бедра ровно настолько, чтобы задрать подол ее сорочки до пояса. Лиззи ягодицами ощутила холод и плохо отесанную поверхность камней парапета.
– Уверяю тебя, независимо оттого, являешься ты на данный момент девственницей или нет, очень скоро ты ею уж точно не будешь. – Он ухмыльнулся.
Лиззи почувствовала, что он пытается справиться с пуговицами.
Она снова завизжала.
Робби перепрыгивал через две ступеньки.
Что, если он ошибся? Что, если Лиззи в подземелье? Нужно было сначала там проверить. Поднимаясь сюда, он только терял драгоценные секунды.
Но и Мэг говорила, что Лиззи хотела подняться на башню. Ей незачем было спускаться в подземелье. Они с Мэг уже видели его вчера, и это им не понравилось.
Нет, Лиззи явно предпочла бы верх башни.
Если у нее был выбор. Но коль скоро Эндрю захотел затащить ее в подземелье, ее желание или нежелание не имело значения. Мужчину ей не осилить.
Робби сделал глубокий вдох. Воображение заводит его слишком далеко. Хотя Робби не считал лорда Эндрю подходящим сопровождающим для Лиззи... Черт, да будь его воля, он этого мерзавца не подпустил бы к Лиззи ближе, чем на сорок миль... Тем не менее Эндрю никогда не был уличен в причинении боли даме. С Лиззи все в порядке. Во всяком случае, он надеялся на это.
Кто же стонал там, в подземелье?
Может быть, это просто ветер? Или ему это пригрезилось? До приезда сюда никогда не думал, что такое возможно, но теперь... Черт его знает...
Он плохо спал. Утром показалось, будто не спал вообще, но это не так. Ему снилась Лиззи.
Она была обнаженной. Представлялась ему точно в том виде, в каком он увидел ее в ту первую ночь. Он смотрел, как она оглаживала изгибы своего тела. Миленькую грудь, узкую талию, плоский живот. Потом ее руки поползли вниз, к треугольнику русых волос между бедрами. В его сне, когда она подошла к нему, он не удерживал ее на расстоянии, а, наоборот, прижимал к себе. Почувствовал, как ее груди сплющились на его торсе, живот уперся в его горячее орудие. Во сне он уложил Лиззи в постель и проник в нее, на всю ее влажную, теплую глубину.
Но лучше не думать об этом. Воспоминания мучили его. Он наконец добрался до верха лестницы. Робби перевел дух. Он ведь джентльмен. Не пристало очертя голову бросаться наружу, как будто он думает, что Эндрю насилует Лиззи. Вздор это. Он здесь для того, чтобы оказать Лиззи поддержку, если она пожелает, и чтобы удостовериться, что Эндрю ведет себя в рамках приличий. Если Лиззи, конечно, здесь, а не внизу, в подземелье. Очень может случиться, что за этой дверью он никого не обнаружит.
Робби толкнул дверь. Дверь с ходу не поддалась, наверное, прижималась напором свистевшего по ту сторону ветра. Он толкнул сильнее, и дверь распахнулась.
По ушам резанул панический визг Лиззи.
Шок на секунду парализовал Робби. Лорд Эндрю прижимал Лиззи к парапету. Одной рукой он придерживал ее за голую талию, а другой расстегивал пуговицы штанов.
Робби охватил необузданный, никогда прежде не накатывавший с такой силой гнев.