рассказать, как все было. Не так ли, молодой человек?

Ведущий допрос. Видите ли, мэм, нам хотелось бы услышать вас обеих...

Миссис Хатвей. Помолчи, глупое болтливое существо. Дай мне рассказать этому милому юноше, что случилось. Увидев, что мы обе пристойно одеты и обуты в домашние туфли, я велела девушке открыть дверь.

Мисс Калер. Сколько раз я просила вас, миссис Хатвей, не называть меня девушкой.

Миссис Хатвей. И она открыла дверь.

Ведущий допрос. Которая до этого была заперта?

Миссис Хатвей. Ну конечно. Когда мы дома, замок закрыт на два оборота. Есть у нас еще и цепочка, которая позволяет немного приоткрывать дверь. И еще имеется так называемый 'полицейский замок', рекомендованный мне сержантом Тимом Салливаном, он ныне в отставке, но ранее работал в Двадцать первом участке. Вы его знаете?

Ведущий допрос. Боюсь, что нет, мэм.

Миссис Хатвей. Прекрасный человек, большой друг моего покойного мужа. Сержанту Сал-ливану рано пришлось уйти в отставку из-за грыжи. После того как в нашем районе произошло довольно много квартирных краж, я пригласила его зайти, и он порекомендовал замок, точнее, стальной засов, который вставляется в паз так, что дверь невозможно взломать.

Мисс Калер. Спросите ее, как этот 'удивительный человек' заработал грыжу!

Миссис Хатвей. Это несущественно. Человек за дверью кричал: 'Пожар! Пожар!', мы разволновались, открыли все три запора и отворили дверь. И к нашему...

Мисс Калер. И он ворвался в квартиру. Монстр. В нем было целых семь футов, на голове маска, в руке огромный револьвер. И он заорал: 'Если вы...'

Миссис Хатвей. В нем было примерно шесть футов, и оружия я не заметила, хотя одну руку он держал в кармане - может, что-то у него там и было. Но он был довольно вежлив и сказал: 'Дамы! Нам придется на некоторое время воспользоваться вашей квартирой, но если вы будете вести себя тихо, спокойно, то мы тогда сможем...'

Мисс Калер. А за ним стояли еще двое - страшные маньяки. В масках и с револьверами. Они затолкали нас в квартиру. Я спросила: 'Так, значит, пожара нет?' И первый ответил: 'Нет, пожара нет, но нам на какое-то время понадобится ваша квартира. Если вы не станете кричать или сопротивляться, нам не понадобится связывать вас и заклеивать вам рты. Ведите себя благоразумно, и все в порядке'. Я сказала: 'Мы будем благоразумны'. Тогда первый сказал: 'Приглядывай за ними, Душитель, и, если они начнут фокусничать, можешь их отправить на тот свет'. На это второй - похоже, негр - ответил: 'Ладно, шеф, если они будут фокусничать, я им покажу'. Черный остался и стал следить за нами, а двое других...

Миссис Хатвей. Ты замолчишь? Ты когда-нибудь замолчишь?

Ведущий допрос. Дамы, прошу вас...

58

Кассета NYDA N146-98B.

Ведущий допрос. Магнитофон включен, миссис Бингем. Меня зовут Роджер Лейбниц. Я помощник окружного прокурора Нью-Йорка. Сегодня 11 сентября 1968 года. Я хочу допросить вас по поводу событий, имевших место в ночь с 31 августа на 1 сентября в вашем доме. Если по каким-либо причинам вы хотите отказаться от показаний, или пригласить вашего адвоката, или хотите, чтобы судебные органы назначили такого адвоката, пожалуйста, заявите об этом.

Миссис Бингем. Нет, все в порядке.

Ведущий допрос. Прекрасно. Вы понимаете, что я должен напомнить вам о ваших законных правах?

Миссис Бингем. Я понимаю.

Ведущий допрос. Для протокола я попрошу вас назвать себя и место жительства.

Миссис Бингем. Меня зовут миссис Джеральд Бингем, я живу в квартире 5-а дома 535 по Восточной Семьдесят третьей улице, Манхаттан, Нью-Йорк.

Ведущий допрос. Благодарю вас. Пока мы не начали - как чувствует себя ваш муж?

Миссис Бингем. Сейчас гораздо лучше. Сначала врачи опасались, что он может ослепнуть на правый глаз. Теперь они говорят, что глаз будет видеть, хотя, возможно, и похуже, чем прежде. Но с мужем, в общем, все в порядке.

Ведущий допрос. Рад слышать это, мэм. Ваш муж храбрый человек.

Миссис Бингем. Очень храбрый.

Ведущий допрос. Как вы сами, миссис Бингем?

Миссис Бингем. Я? Нормально.

Ведущий допрос. Если вы хотите отложить нашу встречу на другой день или почувствуете в ходе допроса усталость, то сразу же скажите. Не желаете ли кофе или чаю?

Миссис Бингем. Нет, все будет в порядке.

Ведущий допрос. Отлично. Теперь я хотел бы, чтобы вы собственными словами рассказали, что же произошло в интересующий нас период. Я постараюсь не перебивать, вы же спокойно, не торопясь, рассказывайте.

Миссис Бингем. Это случилось тридцать первого августа. Большинство жильцов нашего дома разъехались кто куда - ведь был канун Дня труда. Но мы редко выезжаем - из-за сына. Его зовут Джерри - Джеральд-младший. Ему пятнадцать лет. В возрасте десяти лет с ним произошел несчастный случай его сбил грузовик, и он лишился возможности ходить. Доктора не верят, что он когда-либо сможет снова нормально передвигаться. Он хороший, умный мальчик, но нуждается в опеке. Он пользуется ивалидной коляской, иногда очень немного - костылями. От пояса и выше он крепкий и сильный, но не может передвигаться без посторонней помощи. Поэтому мы редко выезжаем.

Ведущий допрос. Других детей у вас нет?

Миссис Бингем. Нет. Вечером тридцать первого сын лег около полуночи. Он немного почитал, я принесла ему кока-колы, которую он обожает, потом он выключил лампу и заснул. Мы с мужем были в гостиной. Я вышивала накидку для табуреточки, а муж читал Троллопа. Он обожает Троллопа. Думаю, это началось где-то в четверть второго. Может, чуть раньше, может, чуть позже - в пределах четверти часа. Внезапно в дверь постучали. Мужской голос крикнул: 'Пожар! Пожар!' Это было так жестоко!

Ведущий допрос. Да, миссис Бингем...

Миссис Бингем. Муж сказал: 'О Боже!' и вскочил на ноги. Книга упала на пол. Он ринулся к двери, отомкнул замок, скинул цепочку и открыл дверь. За порогом стояли двое в масках. Я видела их со своего места. Я сидела в качалке, но отреагировала не так быстро, как муж. Мужчины вошли. Тот, что был ближе, засунул руку в карман. У них были очень странные маски завязанные узлами на макушках. Только потом я поняла: это же женские чулки! Муж посмотрел на них и сказал еще раз: 'О Боже!' Затем... затем он ударил того, кто стоял ближе. У него такая быстрая реакция! Потом, вспоминая все это, я очень им гордилась. Он сразу понял, в чем дело, а я сидела остолбенев.

Ведущий допрос. Он очень храбрый человек.

Миссис Бингем. Да. Это верно. Он ударил, но человек засмеялся и мотнул головой, так что муж в общем-то его и не задел. Затем тот человек вынул из кармана пистолет и ударил им мужа в лицо. Изо всей силы. Потом оказалось, что он сломал ему кости над и под глазом. Муж упал на пол, я увидела кровь. Затем тот ударил мужа ногой. Он ударил его в живот и... еще в пах. А я все сидела. Не могла пошевелиться...

Ведущий допрос. Прошу вас, миссис Бин-гем... Может, мы отложим разговор?

Миссис Бингем. Нет, нет... все в порядке.

Ведущий допрос. Давайте устроим небольшой перерыв. Если вы можете, давайте пройдем со мной вниз. Там у нас хранятся пистолеты и револьверы, которыми пользовались преступники. Если вы сможете, попробуйте определить, что было в руке человека, ударившего вашего мужа. Вы готовы нам помочь?

Миссис Бингем. Это было что-то большое, тяжелое. Вроде бы черное...

Ведущий допрос. Пойдемте посмотрим нашу коллекцию. Вдруг вы опознаете оружие. Я захвачу и магнитофон.

(пауза в 4 минуты 38 секунд)

Ведущий допрос. Кассета NYDA-146-98B-3. Как видите, миссис Бингем, мы находимся в нашей оружейной, где хранятся пистолеты и револьверы, примененные при совершении различных преступлений.

Вы читаете Дело Андерсона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату