палубе.

– Signorina! – Луиджи смотрел на нее как на сумасшедшую.

– Уйди от меня! – закричала она, когда он шагнул к ней. – Ты просто… – не договорив, Франческа повернулась и побежала к своей каюте.

Ее всю трясло от ярости. Коридор был пуст, все двери закрыты. Франческа сделала глубокий вдох.

– Макс! – позвала она. Никто не отозвался. Она помолчала, потом опять громко крикнула: – Макс, эй ты, ублюдок! Где ты? Черт побери, где?

В самом конце коридора распахнулась дверь.

– Я не глухой, Франческа! Чего ты хочешь?

– Я… – она издала звук, похожий то ли на смех, то ли на рыдание. – Я не хочу, я требую, чтобы ты приказал своему капитану развернуться и отвезти меня в Монако.

Он упер руки в бока.

– Я сказал, что мы идем…

– …на Корсику. Это я слышала. А теперь твоя очередь выслушать меня, мистер Донелли! – Она гордо вскинула голову. – Я не знаю, что ты наговорил моему брату…

– Я ему ничего не говорил, – легкая улыбка тронула его губы. – Ты сама послала ему телеграмму, cara. Где объяснила, что наша вчерашняя с тобой встреча была не первой.

– Что? – Франческа побледнела.

– Телеграмма гласила, что мы встретились предыдущей ночью в саду у маркиза. И что нас тогда уже потянуло друг к другу.

– Ты сообщил ему про сад? – она провела языком по губам. – Но зачем?

Он хитро улыбнулся:

– Потому что знал: сама ты никогда не расскажешь ему об этом.

– Конечно, не расскажу. Это же… это же…

– Не волнуйся, Франческа. Чарлз поймет. В твоей телеграмме ясно написано, какую необыкновенную ночь мы провели с тобой.

Два алых пятна вспыхнули на щеках девушки.

– Он не поверит тебе.

– И еще о том, что мы не захотели расставаться на рассвете, – словно не слыша ее слов, сказал он.

– Ты это задумал? – Ее ноздри раздувались от гнева и отвращения. – Досадить моему брату, сообщив ему, что мы стали любовниками? Не пройдет, Макс. Чарлз никогда тебе не поверит. Он сразу поймет, что это ложь.

Он лениво пожал плечами.

– Может быть.

– Да, поймет. И сообщит в полицию.

– Не сообщит. – (Она похолодела, увидев его улыбку.) – Твой любимый брат меньше всего заинтересован в огласке, особенно когда дело касается наших с ним отношений.

Франческа тяжело и прерывисто задышала.

– Ты дьявольски уверен в себе.

– Да, в некоторых вещах я уверен. Если бы у меня не было уверенности, я не стал бы предпринимать эти шаги.

– Шаги? – Ее грлос упал до угрожающего шепота. – Ты так называешь этот фарс?

– Тебе будут созданы все условия, Франческа.

– Все, кроме свободы?

Она хотела, чтобы ее слова прозвучали сердито. А получилось – испуганно. Лицо Макса немного смягчилось.

– Ты боишься? – спросил он.

– Нет, – быстро ответила она. Слишком быстро. Даже сама поняла, что ей не удалось скрыть правду.

Он медленно подошел к ней.

– Не надо, – тихо произнес он. Франческа сглотнула.

– Я сказала, не боюсь.

Тем не менее ей было страшно. Сердце колотилось, как у перепуганного кролика. Несколько мгновений он молча смотрел на нее, затем, протянув руку, отвел ей волосы с лица.

– Ты в безопасности, cara. Обещаю тебе.

Она недоверчиво оглядела Донелли. Как он может давать такие обещания после того, что сделал с ней? Неужели он думает, что она настолько глупа? Или он считает, что она поддалась его чарам и поверит в любую чушь?

Слезы подступили к горлу, но она сдержала их.

– Ты что, серьезно думаешь, что я поверю тебе? – прерывающимся голосом прошептала она. Подумать только, она добровольно плюхнулась в объятия этого человека, надо же быть такой дурой! – Я не поверю тебе, если даже ты мне скажешь, что солнце встает на востоке.

– Франческа, выслушай меня.

– Нет, – она отвела его протянутую руку. – Я больше не стану тебя слушать. И никогда не поверю тебе.

– Франческа, – он взял ее лицо в свои ладони и заглянул ей в глаза, – я не причиню тебе зла. Поверь мне.

– Да? Тогда почему ты похитил меня? Макс помолчал.

– На то были причины, – наконец сказал он.

– Я просто хочу, чтоб ты знал, как я тебя ненавижу, – бросила она. – Ты обманщик и вор. Мой сводный брат был прав.

– Перестань. Ты сама не знаешь, что говоришь. Она резко засмеялась.

– А как я должна называть своего похитителя, Макс? Принцем благородным?

– Ты же ничего обо мне не знаешь, Франческа.

– Да нет, знаю. И более чем достаточно. – Она высвободилась из его рук и, тяжело дыша, отступила назад. – Например, я знаю, что зря называла тебя варваром, – ее глаза угрожающе блеснули. – Варвары по крайней мере придерживаются каких-то своих законов, – злые слезы брызнули у нее из глаз, и она быстро смахнула их, проведя рукой по лицу, – а ты животное. Дикарь, живущий по своим правилам, которому наплевать на всех. – Она вскрикнула, потому что он сильно сжал ей плечи.

– Хватит, – тихо произнес он. – Замолчи, иначе ты пожалеешь.

От страха у нее упало сердце, но остановиться она уже не могла.

– Чарлз хорошо тебя знал. Макс зловеще улыбнулся:

– Ну, конечно. Твой драгоценный братец, я уверен, такого же высокого мнения обо мне, как и я о нем.

– Он сказал, что ты терпеть не можешь проигрывать. Вот почему ты его так ненавидишь.

Макс помрачнел.

– Он тебе так сказал?

– Чарлз тебе ничего не сделал. Это ты обокрал нас.

Донелли еще больше нахмурился.

– Нас, – тихо повторил он. – Да. Какой же я дурак, cara. Иногда я забываю, что вы с ним партнеры. Хорошо, что ты – напоминаешь мне.

Франческа глубоко вздохнула. Она постоянно говорит ему одни неприятности, подумала она, глядя на его потемневшее лицо. Наверное, следовало бы попридержать свою злость и попытаться выйти из этой ситуации мирным способом.

– Послушай, – осторожно начала она. – Почему бы нам просто не позабыть обо всем этом? Ты можешь высадить меня где-нибудь на берегу, не обязательно в Монако, а я никому не скажу о том, что произошло. Я просто…

– Ты “просто” будешь делать то, что тебе говорят, – холодно заявил он. – Поняла?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×