- Отдаю должное вашей наблюдательности, Ватсон.

- Тогда почему мы ушли?

- Потому, что с нами попрощался хозяин.

- Ах, да. Водопроводчики, верно? - мы успели дойти до нашего пристанища, когда Холмс, наконец, отпустил мою руку.

Мы сели в кресла около столика (Людовик Шестнадцатый).

- Наши хозяева заботливы, - Холмс указал на бутылку. - Ваш любимый портвейн. Желаете?

- Нет, - хмель потихоньку таял, искушение росло, но я удержался.

- Отлично, - он вернул бутылку на стол. - Ну, каково ваше впечатление, Ватсон?

- Просто загадка. Сейф с шифром, а драгоценности исчезли. Невообразимо!

- Да, - Холмс грустно улыбнулся.

- Вы... У вас есть гипотеза?

- Думаю, мне известно, кто взял драгоценности.

- Неужели?

- Полагаю, что это известно и принцу Петру.

- Тогда зачем...

- Думаю, и похититель знает, что я знаю, и что знает принц Петр.

- Погодите, Холмс, погодите. Он знает, что вы знаете, что знает... Нет,это слишком запутанно. Зачем вообще было звать вас, если всем все известно?

- Грязная работа, Ватсон. Грязная работа. Вы тоже можете протереть пол в приемной после визита больного, но держите для этого санитарку, не так и?

- Да, - я вздохнул. - Держал, когда практиковал. Но все же...

- Семья Ольдбургских может себе позволить пригласить экспертов из Англии. Это богатая семья, Ватсон, очень богатая.

- Кто же похититель?

- Завтра, Ватсон, все завтра. Вы ведь помните - самым деликатным образом. И переведите часы, или лучше дайте их мне. Вот, Ватсон, теперь вы окончательно в России.

Мы разошлись по спальням. Окна моей комнаты выходили на парк. Кроме луны, нигде не виднелось ни огонька. И тишина, полная, почти абсолютная тишина.

Безмятежный, убаюканный покоем, я засыпал с мыслью, что более легкого дела я не знал за все годы знакомства с Холмсом.

Как может человек ошибаться!

Стук в дверь разбудил меня, стук и настойчивый зов:

- Ватсон, Ватсон, вставайте!

- Холмс, это вы? - я посмотрел на часы. Господи, даже здесь четверть шестого, а в Лондоне?

- Быстрее одевайтесь, Ватсон, я жду вас.

Если Холмс будит так рано, значит не без оснований. Я пренебрег бритьем, ограничась умыванием. В холл я спустился через десять минут, но Холмс уже ушел - на столе лежала записка - 'Идите к левому крылу замка'. Видно, дело не терпело отлагательств. Странно. Я-то думал, что Холмсу осталось положить руку на плечо похитителя и сказать 'верните драгоценности', а это совсем не обязательно делать так рано.

Холмса я нашел сразу, Холмса и еще несколько человек - принца Петра, полковника Гаусгоффера и Константина.

- Доктор, взгляните. Может быть... - принц выглядел растерянным, смятенным. Подойдя ближе, я понял причину волнения - за кустами в траве лежала мисс Лиза, воспитанница старого принца. Восковая бледность ее лица настораживала, а когда я попытался отыскать пульс, холод тела подтвердил девушка мертва. Рука ее вывернулась под немыслимым углом, а, приподняв туловище, я понял окончательно - сломана шея.

- Она мертва, - сообщил я очевидное присутствующим.

Холмс кивнул.

- Ее нашел садовник. Он сообщил мажордому, тот - принцу Петру, а затем подошла и моя очередь. Какова, по-вашему, причина смерти, Ватсон?

- Возможно, падение с высоты, - я задрал голову вверх, и все остальные - тоже. Там, наверху, на высоте около пятидесяти футов, виднелось открытое окно башни.

- Выпала оттуда, - предположил полковник.

- Ваше высочество, вы, я полагаю, должны сообщить о случившемся властям? - Холмс вопросительно посмотрел на принца.

- Да. Я телеграфирую в город.

Через четверть часа к замку подъехала телега, пара санитаров осторожно положили на нее тело бедной девушки. Пришел и доктор. К сожалению, он не знал английского, а Константин был настолько потрясен, что использовать его в качестве переводчика,да еще в столь специфическом деле, не представлялось возможным. Пришлось объясняться на дурном французском и скверной латыни.

Я опущу подробности - в работе врача хватает малопривлекательных моментов. Окончив обследование, мы передали тело санитарам обряжать в одежду, доставленную из замка. Пожелав успехов коллеге, я направился по пыльной дороге назад, к замку. Вернулась жара, тянуло гарью, опять, наверное, горел лес.

Холмс был в 'Уютном', в холле, успев выкурить несколько, судя по плотности дыма, трубок. Вместе с холмсом, напротив в кресле, сидел Константин.

- Располагайтесь, Ватсон. Сейчас нам подадут бутерброды. Или желаете чего-нибудь поосновательнее?

- Нет, - я и бутербродов не хотел.

- Итак, Константин, вы виделись с мисс Лизой после ужина?

- Да, мистер Холмс. Недолго. Она... Она должна была помогать принцу Александру в приготовлениях к какому-то эксперименту.

- Ночью?

- Да... Что-то связанное с лунным затмением. У принца Александра разносторонние интересы, а к этому затмению он готовился особенно тщательно. Лиза говорила, что принц очень волнуется. И поэтому она должна немедленно идти в лабораторию.

- Лабораторию?

- В замке под нее отведено несколько комнат, в башне и в нижних этажах. Химические, оптические опыты, фотография...

- И мисс Лиза помогала ему?

- Иногда. Это было знаком особого доверия со стороны принца Александра.

- Спасибо, Константин.

Студент что-то пробормотал и, задевая по дороге мебель, вышел.

- Ну, Ватсон, что скажете вы?

- Смерть девушки наступила после падения с высоты. Определяются переломы костей, вероятны разрывы органов.

- Вероятны?

- Мы не производили вскрытия. Это не принято здесь по религиозным мотивам. Я сужу по тому, что грудь и шея девушки имели значительные раны она упала на куст, сучки, а крови, как вы сами видели, возле тела практически не было, следовательно, кровотечение было внутренним.

- Спасибо, Ватсон.

- Холмс. - я откусил-таки бутерброд, - а что говорит старый принц?

- Его не могут найти.

- Он исчез?

- Вы совершенно точно охарактеризовали ситуацию.

- Но почему вы сидите здесь?

- Ватсон, мы с вами находимся в России, стране со своими законами и обычаями. Я не могу действовать без ведома властей. Кража драгоценностей частное дело. Смерть - нет. С минуты на минуту ожидают следователя из губернского города.

Я посмотрел на часы. Ого! С момента пробуждения минуло три часа.

Вы читаете Лето сухих гроз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату