В дверь звонят настойчивее.
Бильбо сначала бросается к Фили и Кили, но не добежав, спешит к столу... В конце концов он возвращается к Фили и Кили и вручает пустые чашки и чайник им.
Когда же разнервничавшийся Бильбо, освободившися от посуды, подбегает к двери, в неё уже с силой стучат.
Бильбо резко распахивает дверь, а из нее, не удержавшись на ногах, вваливаются еще сразу четыре гнома: двое в желтых плащах, один - самый толстый - в коричневом, и еще один - он оказался в самом низу, видимо, стоял первым - в небесно-голубом. Гномы встают, отряхиваются, снимают плащи.
ПЕРВЫЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бифур. К вашим услугам.
ВТОРОЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бофур. К вашим услугам.
САМЫЙ ТОЛСТЫЙ ГНОМ (запыхавшись, кланяясь): Бомбур. Тоже к вашим услугам.
ГНОМ В НЕБЕСНО-ГОЛУБОМ (гордо, явно выказывая свое неудовольствие падением, чуть-чуть кивну головой): Торин, король Подгорного государства.
БИЛЬБО (совсем опешив): П- проходите, са-садитесь, пожалуйста...
Бильбо предлагает Торину третий стул за столом, который первоначально берег для себя. Торин садится между Балином и Двалином и оказывается в самом центре, как и подобает королю. Бифур, Бофур и неловкий, постоянно пыхтящий Бомбур садятся на свободную лавку под другим окном, а Бильбо, угостив всех чаем, пристраивается на самом краешке лавки, занятой Фили и Кили.
Гномы поспешно пьют чай, Бильбо удивленно пожимает плежами. Выпив предложенный ему чай и немного успокоившись, Торин поднимается со стула.
ТОРИН (высокопарно): Итак, когда все мы собрались вместе, наступил торжественный момент. Пришло время обсудить наши планы, способы и методы, умыслы и уловки. Уважаемые гномы, уважаемый господин Воришка (Торин так обратился к Бильбо) на рассвете нам предстоит отправиться в путешествие... (За окнами в это время темнеет, и в образовавшимся полумраке голос Торина звучит всё более зловеще) В долгое путешествие полное опасностей и непредвиденных событий... Сейчас в самом разгаре весна, но кто знает сколько пройдет дней и какое будет время года, когда это путешествие подойдет к концу. Злые орки, хитрые лесные эльфы, волки, пауки и другие твари - это далеко не самое страшное, что нас ждёт. (Бильбо начинает мелко дрожать от страха). Самое страшное нас ждёт в конце пути: это - дракон...
В этот момент до смерти перепуганный Бильбо издаёт странный свистящий звук. Все гномы смотрят на него.
ДВАЛИН: Что с вами господин Воришка?
Бильбо мелко дрожит не в силах сказать ни слова.
ТОРИН (не меняя высокопарного тона): Господин Воришка, не волнуйтесь - в договоре, который мы с вами сейчас подпишем, будет пункт обязующий нас, в случае какого-либо несчастья, транспортировать тело на родину... Разумеется, за наш счёт, и, разумеется, вне зависимости от результатов экспедиции...
БИЛЬБО (не переставая дрожать): Ка-ка-какого т-тела?
ТОРИН: Вашего! Разумеется, вашего!
Бильбо теряет сознание и с грохотом падает с лавки на пол.
ТОРИН: Что с ним?
ФИЛИ: Кажется, он упал в обморок...
КИЛИ: ...Упал в обморок от страха!
ТОРИН: От страха?
ДВАЛИН: Странно. Что-то он не очень-то похож на опытного Воришку. Трус какой-то...
БИФУР: Может быть мы не туда попали? Ошиблись адресом?
БОФУР: Я, кстати, об этом как-то сразу подумал, увидев, как этот недомерок пыхтит и семенит у двери.
БОМБУР: Это точно, он больше похож на поворишку, чем на воришку.
БАЛИН: Но как же волшебный знак на двери? Он же не мог нам всем пригрезится.
ТОРИН: Да, волшебный знак действительно был...
Бильбо поднимает голову, привстает.
БИЛЬБО (недовольно и решительно, с чувством ущемленного самолюбия): Никаких волшебных знаков у меня на двери нет - ее красили неделю назад. Так что вы действительно не туда попали - я понял это сразу, как только увидел ваши малосимпатичные физиономии. Но можете считать, что вы попали туда, куда нужно. Вы считаете меня ни на что не годным... так вот: скажите, что вам нужно, и я готов идти пешком на Край Земли и сражаться со злыми оборотнями только для того, чтобы доказать вам обратное! Я к вашим услугам!
ДВАЛИН: И все-таки волшебный знак на этой двери есть, и обозначает он приблизительно: 'Опытный воришка и кладоискатель возьмется за хорошую, рискованную работу - оплата по договоренности'.
БАЛИН: Да и Гэндальф говорил, что в этих краях живет лихой искатель приключений, который рад взяться за наше дело и даже уже назначил нам всем встречу сегодня за чаем.
БИЛЬБО: Гэндальф? Тот самый милый старик, что когда-то в канун праздников устраивал роскошные фейерверки? А потом забавлял всех рассказами про доблестных рыцарей, принцесс и злодеев... про таинственные приключения... (восторженный тон Бильбо вдруг обрывается) из-за которых подчас можно опоздать к чаю...
ДВАЛИН: Да-да. Тот самый Гэндальф - Серый маг Средиземья.
БИЛЬБО (нерешительно, как бы вспоминая): Он проходил здесь вчера. Мы даже перекинулись парой слов... Он говорил, что ищет героя для какого-то приключения, но я сказал, что в наших краях он вряд ли отыщет что-то подходящее - народ у нас тихий, домашний...
В этот момент дверь раскрывается сама собой - на пороге появляется Гэндальф.
ГЭНДАЛЬФ: Я нашел героя для нового приключения - это ты, Бильбо! Как же не быть волшебному знаку у тебя на двери, ведь я сам его вчера поставил!
БИЛЬБО (нерешительно): Но ведь я никогда...
ГЭНДАЛЬФ (перебивая): Это не важно. Вспомни своего прадеда Старого Тука по прозвищу Бычий Рёв. (гномам) В битве на Зелёных Холмах он, как ураган, налетел на армию орков и своей деревянной палицей сшиб голову с плеч их предводителя Гольфинбуля! Голова пролетела сто метров и угодила прямо в кроличью нору - так была выиграна битва и одновременно изобретена игра в гольф!
ДВАЛИН: Да, но это было давно, а этот недомерок и трус...
ГЭНДАЛЬФ (перебивая): Вы просили меня найти девятого участника экспедиции - и я выбрал господина Торбинса. Раз я сказал, что он воришка - значит он воришка, или станет воришкой, когда в этом появится необходимость. Он далеко не так прост, как вам кажется (смотрит на Бильбо) и как он сам думает. Настанет время и вы - если доживете - будете благодарны мне за знакомство с ним!
ТОРИН: Ну, что ж, если вы настаиваете...
ГЭНДАЛЬФ: Да, я настаиваю.
БАЛИН: Хуже все равно не будет.
БИЛЬБО: Да, но я не в курсе...
ГЭНДАЛЬФ: Вот это верно. Пора бы ввести господина Воришку (он делает особый упор на последнее слово - как бы закрепляя свою победу) в курс дела.
ТОРИН: Мы только что попили чаю - теперь пора спеть песню.
Гномы достают музыкальные инструменты: Фили и Кили - скрипки, Бифур и Бофур - флейты, Балин и Двалин -большие виолы, Бомбур барабан, а Торин - золотую арфу.
Гномы начинают играть и петь:
В Государстве Под Горою
Гномы жили много лет.
Жили в счастьи и покое,
А теперь там гномов нет,
А теперь там гномов нет...
На брилльантах и алмазах,
Что скрывает горный склон
Острозубый, красноглазый
Там лежит теперь дракон,
Там лежит теперь дракон...
Гномам нечего бояться
Выйдем раннею порой,
Чтоб вернуть себе богатства
Государства Под Горой,
Государства Под Горой...
(Первые два куплета поются с грустью, последний - решительно.)
ТОРИН: Мы (широким жестом он окидывает присутствующих гномов) последние жители Подгорного Государства, все, кто остался в живых после нападения коварного дракона. И вот теперь мы готовимся выступить в трудный и опасный поход - чтобы вернуть себе реликвии предков, древние богатства гномов...
БАЛИН: И, по возможности, отомстить дракону.
ГНОМЫ: Да.
ТОРИН: Если вы согласитесь присоединиться к нам и выполнить все, что полагается выполнять опытному воришке, то нас станет девять счастливое число - и вы, как и каждый из нас, получите одну девятую часть вырученных богатств...
ГЭНДАЛЬФ: А теперь посмотрите сюда. Бильбо, мальчик мой, принеси-ка лампу.
Гэндальф разворачивает перед гномами большую карту.
ТОРИН: Похоже это рисовал мой дед Трор. Где вы это взяли?
ГЭНДАЛЬФ: Совершенно верно - этот план Горы и ее окрестностей рисовал Трор, он же и вручил мне его с просьбой передать тебе. А встретились мы с ним в подземельях черного мага Саурона, слуги и ученика Мелькора. Как выжил твой дед и как попал в подземелье, я не знаю - он тронулся рассудком, только и твердил: передай внуку... Даже имя твое забыл.
ТОРИН: Это очень забавно, но пользы от этого не много. Я и так хорошо помню окрестности Горы. Вот Лихолесье... Вот