бы Руперт упал туда, они бы в конфетти рассыпались.
— Нам придётся забрать твой револьвер, — сказал Даллас. Джо и Дульси услышали, как передвинулся стул, открылась дверь и Райан в сопровождении полиции пошла вниз. Они выскочили из окошка ванной и бросились по склону. В результате они оказались у подъездной дорожки как раз к моменту появления там Райан. В это время медики разложили носилки, готовясь забрать тело Руперта. Спрятавшись в кустах, кошки наблюдали, как Даллас отпирает дверь грузовика, затем отделение для всяких мелочей. Откинув крышку бардачка, он повернулся и посмотрел на племянницу.
— Говоришь, револьвер был здесь?
Райан с недоумением уставилась на бардачок, протянула руку, но тут же отдернула. Даллас вытащил оттуда тоненький буклет, затем сунул его обратно.
— Пусто. Первый раз вижу женщину, у которой в бардачке хоть шаром покати.
— Я держу всякое барахло на консоли, ты же знаешь. Кроме револьвера. Господи, куда же он мог деться!
— Ты точно не брала его наверх? — спросил Даллас строго. Она мрачно покачала головой.
— Нет. Не брала.
Так, давай ещё раз. Ты приехала домой в пятницу вечером около полуночи
— Да. Выгрузила окна, вытащила кое-какие инструменты. Закрыла и заперла дверь гаража. Пошла наверх и рухнула в кровать, потому что смертельно хотела спать.
— А на следующее утро, в субботу?
— Встала, сварила кофе. Спустилась в гараж, закончила разгрузку. Вытащила мешки с мусором за гараж. Я же ещё купила каминную доску помимо этих окон и модельные плиты. Я всё это сложила поровнее у задней стены, вытряхнула брезент сложила его и убрала назад в грузовик, где он обычно и лежит. Я обнаружила в брезенте крошки и обертки от «Херши», и свернут он был не так, как всегда. А в субботу вечером, после свадьбы, я узнала, что этот мальчишка, Фарджер, прокатился в грузовике без моего ведома от самого Сан-Андреаса. — Всё это говорилось для протокола, наверняка запись всё ещё продолжалась. — Прошлой ночью, прежде чем мы поднялись наверх, я заперла боковую дверь. Это я точно помню. Но этим утром, когда я пошла туда в первый раз, она была не заперта. А в кузове были грязные следы, как будто сюда ночью забрался какой-нибудь соседский пёс. Пикап был чистым, когда в субботу вечером ты его осматривал. А потом, когда я пошла в гараж за тряпками… я обнаружила Руперта.
— Ты куда-нибудь выезжала на своей машине в субботу?
— Нет. На свадьбу меня отвез Клайд Дэймен. А вечером ты доставил меня домой, чтобы осмотреть пикап, — из-за этого мальчишки. Тогда машина была чистой. И я никуда на ней не ездила, после того как вернулась в пятницу ночью.
— А вчера, когда ты убиралась, в гараже была грязь?
— Нет, я уверена. И дождя не было. Но за гаражом, сбоку… Я там копала возле крана. Инструментами воспользовалась в последний момент, чтобы воткнуть несколько колышков. Вот там действительно грязно.
Боннер обошел гараж и вернулся, неся маленький черный револьвер; сквозь его скобу была продета тонкая палка. Гладко выбритый опрятный молодой человек не смотрел на Райан, только на следователя.
— Это лежало в мешке с мусором вместе с какими-то мокрыми грязными тряпками и заляпанными простынями. Эти темные пятна, возможно, кровь.
Райан осмотрела оружие.
— Похоже, это мой. У моего спусковая скоба старая, воронение почти стёрлось.
Её охватила дрожь. Даллас не притронулся ни к палке, ни к револьверу и посмотрел на Боннера.
— Из него стреляли?
Начищенные до блеска чёрные ботинки и низ брюк Боннера были в пятнах грязи. Он понюхал дуло – быстро, словно заранее определился с ответом.
— Он пахнет порохом. Я бы сказал, из него недавно стреляли. А воронение действительно стерто.
— Упакуй, — сказал Даллас и повернулся к Райан. Его лицо было непроницаемо, такое сдержанное полицейское выражение, в котором невозможно было различить любовь или семейную привязанность и которое не сулило ни поддержки, ни ободрения.
Побледнев, Райан взглянула на него.
— Как такое могло произойти? Он был заперт! Ты сам отпирал дверь, после того как собирал улики по поводу этого мальчишки. И бардачок ты отпер только сейчас. Как могло получиться…
Так хранить оружие было противозаконно, в Калифорнии человеку необходимо иметь специальный запирающийся ящик, который можно вытащить из машины. Этот закон всегда казался Джо и Дульси бессмысленным. Что толку от запертого ящика, если вор может унести его?
— У кого ещё имеются ключи от пикапа? — спросил Даллас.
— У Скотти есть комплект, поскольку машина ему нужна для работы, но ведь он член семьи. А купила я его всего три недели назад в Сан-Андреасе, — она хмуро взглянула на Далласа. — Может, кто-то в автосалоне…
— Вряд ли, но мы проверим. Ещё кто-нибудь водил этот автомобиль, помимо тебя и Скотти?
— Дэн Холл, раз или два. Он пользовался ключами Скотти или моими. А больше там никого не было, только мы трое.
— Никого?
— Никого, кто мог бы водить машину. Несколько мальчишек крутились поблизости, этот Фарджер и его друзья, но они не были… Не могли… — она потрясенно посмотрела на него. — У них не было такой возможности, они не смогли бы взять мои ключи.
— Дети заходили в ваш трейлер.
— Пару раз, но я при этом присутствовала. Они никогда не оставались там одни. Как-то раз я разрешила им сделать сандвичи пока мы обедали. Правда, был ещё один случай, — сказала она запинаясь. — Они… я как-то раз проводила геодезическое исследование неподалеку, а они попросились в туалет. Но я была совсем рядом, чуть ниже по склону.
— А твои ключи?
— Лежали или в моей сумке, или на столе. Сумку я держала в шкафу в спальне. — Она уставилась на Далласа. — Этот парень… Зачем ему мои ключи? Кто угодно, — она продолжила уже более напористо, — кто угодно мог вскрыть дверь грузовика, а потом с помощью отмычки забраться в этот отсек.
— Мог, — согласился Даллас. Он замолчал, бросив взгляд на диктофон, а затем продолжил: – Скорее всего, Райан, этот парень и подложил бомбу. Либо сам, либо помог кому-то другому сделать это. Ты думаешь, это пустяк? — Она промолчала. — Ты пользовалась пикапом ежедневно?
— Нет, иногда не брала его по нескольку дней, если нам поставляли стройматериалы вовремя. Но даже если он и взял мои ключи, — сказала она задумчиво, — какая тут связь? Между мальчиком и Рупертом?
Джо и Дульси переглянулись. «Ты, — подумал кот. — В настоящее время, Райан, похоже, ты и есть связующее звено». Шкура на его спине несколько раз раздраженно дернулась. Возможно, кто-то задумал навредить полиции Молена-Пойнт, для начала устроив взрыв в церкви, когда лишь по счастливой случайности никто не пострадал. Но раз всё прошло не так, как было задумано, не исключено, что в его намерения входила и дискредитация некоторых людей – в качестве запасного хода. И козлом отпущения сделали Райан, племянницу детектива Гарса. Выставив Райан в роли убийцы, злоумышленники поставили Гарса в очень неловкое положение. Кроме того, с глухим ворчанием подумал Джо, этот сценарий весьма походил на коварное нападение, совершенное менее года назад, когда убийство пытались повесить на капитана полиции Харпера.
Была ли смерть Руперта Даннизера и вчерашний взрыв связаны с тем убийством? Явились ли эти три преступления частью некой спланированной вендетты против полицейского департамента Молена-Пойнт? Эти мысли метались в голове Серого Джо, словно разноцветные пластиковые шарики в каком-то дьявольском игровом автомате. Он чувствовал себя беспомощным тщетно пытаясь соединить разрозненные факты, которые никак не желали складываться в законченную мозаику.