длинные лучики проникали в заросли травы, высвечивая иной, незнакомый мир, обитатели которого мало интересовали человека.

Казачий струг неспешно шел вдоль левого низменного иртышского берега, и Ермак, сидевший на корме, всматривался в прозрачную воду. На какое-то время его глаза различили неподвижно застывшую у лежащей на дне коряги серую щуку. Она казалась плохо обструганным осиновым бревнышком, зацепившимся за корневище, но поблескивающие глаза выдавали ее. К берегу плыла стайка беззаботных чебачков, и Ермак лишь улыбнулся, представив себе, как они будут улепетывать через мгновение, столкнувшись с ожившей внезапно хищницей.

Глядя на темную гребенку леса, тянувшегося по вздыбленному холмистому правому берегу, словно частокол крепости, Ермак думал, что когда-нибудь обязательно уйдет в этот вечный сумрак, где станет спокойно жить, охотиться, не будет ответственности ни за чьи жизни, не нужно будет воевать, нападать, обороняться и можно быть самим собой.

Ишим и Алтанай неистово нахлестывали коней, спеша побыстрей добраться до отцовского лагеря, разбитого в излучине между Иртышом и Вагаем. Там же находился их старший брат Алей. На зиму они готовились отойти дальше в степи, но сообщение, которое везли братья, могло многое изменить.

-- Отец, -- закричал Ишим, врываясь в шатер к Кучуму, -- казаки на одной большой лодке вчера днем отплыли от Кашлыка.

-- Куда они направились? -- безразличным тоном спросил старый хан. Он уже жалел, что разрешил сыновьям следить за всеми передвижениями казаков, чтоб не быть застигнутым ими врасплох.

-- Они направляются в нашу сторону.

-- И только на одной лодке? Странно... Куда же они могут плыть?

-- Может, они готовятся напасть на нас? -- предположил Алей.

-- Вряд ли... Они бы выступили всеми силами. С ними ли Ермак?

-- Кажется, там, -- неуверенно отозвались братья, переглянувшись.

Кучум безошибочно вычислил, через какое время казаки могут оказаться вблизи его лагеря, где встанут на ночлег. Выходило, что через три дня, если расчеты его правильны. Но он не мог ответить, зачем и куда они направились. Вдруг он понял, куда плывет казачий струг.

-- Где ты видел отряд Сейдяка? -- спросил он старшего сына.

-- В двух чакрымах отсюда. Уже несколько дней они стоят там.

-- По-моему, казаки плывут к ним. Верно, хотят соединиться, -неуверенно заговорил Кучум. -- Но если так, то нам придется плохо.

-- Как Ермак узнал, что Сейдяк стоит здесь?

-- Мы видели как в Кашлык приплывал небольшой рыбачий челнок, -сообщил Алтанай.

-- Так я и думал. -- Кучум встал и положил руку на плечо Алея. -- Ты сможешь незаметно идти по берегу вслед за русскими?

-- Конечно, отец. Мои воины хорошо знают эти места.

-- Тогда выступай сегодня же... Да поможет тебе Аллах.

...Старый Назис поздно вечером, с трудом сгибаясь, вошел в жилище, где укрылась Зайла-Сузге. Она не спала и тут же спросила рыбака:

-- Чем ты так озабочен? Плохие вести?

-- Увы, моя госпожа. Рыбаки сообщили мне, что дети хана Кучума видели, как казаки отплыли от Кашлыка.

-- И что с того?

-- Они тут же поскакали по направлению к Вагаю.

-- Ты думаешь, они могут устроить засаду?

-- Конечно. Они не упустят такой возможности. Выследят их и нападут во время ночевки.

-- Что же делать? -- вскочила она на ноги. -- Ермака надо как-то предупредить. Может, ты отправишься в Кашлык? Поднимешь казаков?

-- На их тяжелой лодке не нагнать атамана. Уже день прошел.

-- Твоя лодочка более быстроходна?

-- Само собой. Она легка как перышко. Русские на своих лодках никогда не догонят меня.

-- Можно ли найти человека, который согласится нагнать струг Ермака. Я награжу его.

-- Вряд ли... Ближайшие селение, где можно найти гонца, находится вниз по течению, а пока мы плывем туда, то лишь потеряем время.

-- Тогда отправляемся прямо сейчас, -- все доняла Зайла-Сузге.

-- Госпожа тоже поплывет со мной?

-- Да.

-- Искать гонца?

-- Нет. Мы поплывем вслед за казаками. Ты же сам сказал, что не стоит тратить время впустую. Я готова.

-- Госпоже лучше остаться. Собирается сильная гроза.

-- Нет. Я еду с тобой.

-- Ой, не к добру все это, -- вздохнул Назис, но возражать не стал.

Узкая долбленка, направляемая опытной рукой старого рыбака, шла меж вздымающихся волн, подгоняемая дующим в спину ветром. Назис что-то ворчал себе под нос, но Зайла-Сузге, сидевшая в носу, не слышала за плеском волн его слов, погруженная в свои собственные мысли.

После встречи с человеком, которого она все еще любила, в сердце осталась непонятная горечь. Даже не от того, что он изменился, стал другим, а потому что в который раз оказалась перед выбором. Она не могла допустить, чтоб ее сын погиб в очередной стычке, охраняя чей-то караван или неся службу в войсках бухарского хана. Лучшая участь виделась ей. Сейдяк, став ханом Сибири, не только во многом обезопасил бы себя, но и занял при этом достойное его происхождению положение. Тогда она смогла бы жить рядом, нянчить внуков и спокойно встретить скорую старость.

Однако, другой, не менее дорогой ей человек, должен был пожертвовать собой, чтоб обезопасить сына.

Оставался еще и брат, которого она не видела после возвращения из Бухары, хотя Назис рассказывал ей о нем. Говорили, будто бы Кучум почти утратил зрение, плохо ходит, но все еще уверенно держится в седле. Многочисленные сыновья находятся при нем и навряд ли он обрадуется тому, что Сейдяк займет ханский холм. У старого хана совсем другие планы.

А что может сделать она, слабая женщина? Заставить их помириться, протянуть друг другу руки? Но это труднее сделать, чем унять разыгравшуюся бурю.

Только тут она заметила, что волны взлетают на огромную высоту, увлекая за собой легкую долбленку, и Назис с трудом удерживает ее на волне, усиленно выгребая коротким веслом между валами вздымающихся вверх водных громад.

-- Дальше плыть нельзя! -- крикнул он изо всех сил, стараясь перекричать все усиливающуюся бурю. Она не расслышала его слов и лишь прикрылась рукой от водяных брызг, окатывающих ее с головы до ног. Назис попытался повернуть лодку к берегу и тут же волна накрыла их, подбросила лодку вверх, перевернула и швырнула в сторону от берега.

Зайла-Сузге взмахнула руками, пытаясь уцепиться за лодку, но ее отнесло, закрутило, накрыло с головой. Вынырнув на поверхность, она попробовала определить, где находится берег, и увидела, как уносит вниз по течению перевернутую лодку и голову старого Назиса, барахтающегося среди волн. В следующий момент волна опять накрыла ее, потащила вниз, на дно. Усиленно работая руками, Зайла-Сузге снова оказалась на поверхности, выплюнула воду изо рта, попыталась крикнуть, но вода погасила ее крик очередной волной. Тогда во вспыхнувшем ярко сознании мелькнула мысль, что теперь ей уже не нужно выбирать между любимыми людьми. Она сделала все возможное. Теперь они должны будут сами решать, как им поступить дальше. И река понесла ее тело туда, где высился в ночной мгле неприступный ханский холм, где она была когда-то счастлива и любима.

ПОЗНАНИЕ ПОДВИГА

... Казачий струг укрылся от налетевшей грозы, свернув в устье Вагая. Гребцы измотались за день, а хлещущие сверху потоки воды вымочили всех до нитки. Быстро натянули походные шатры, укрылись под ними, стали выжимать сырую одежду. Разводить костер в такую грозу ни у кого не было желания.

Вы читаете Кучум (Книга 3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату