Он вошел в холл. За его спиной послышалось приглушенное хихиканье.
– Ты только что перенес ее через порог, дядя Скотт, – сообщила ему Саманта Монро многозначительным голосом.
– Сомневаюсь, чтобы мисс Адамс была сейчас способна хоть на миг возомнить себя невестой, – осадил он племянницу. – Приготовь миску горячей воды с дезинфицирующим средством и немного ватных тампонов, ладно, Сэм? И попроси миссис Ли приготовить чай. У этой девицы в голове только замужество. – В голосе Скотта послышалось раздражение. – Только и думает, как бы поймать себе парня.
– Судя по тому, что я видела в школе, многие парни ухлестывают за ней, – возразила Аня. – Мысли о замужестве у Саманты носят оборонительный характер. Даже пятнадцатилетние мальчики понимают, что хорошеньким девочкам, полным сентиментальных грез о свадьбе, хочется серьезных отношений, и они не станут тратить время на случайного ухажера.
– А меня еще называют циником, – пробормотал он, глядя на женщину, которую держал на руках.
Она вздернула подбородок.
– Неужели? – делано удивилась она, широко распахнув глаза цвета неба в дождливый день.
– Злюка, – пробормотал он, неся ее по широкому коридору.
– А я думала, что я лютик, – парировала она.
– Лютики – без когтей. Надеюсь, этот акт милосердия не пробудил в вашей душе желание выскочить замуж? – насмешливо спросил он.
– Скорее, манию убийства, – ответила она, вспомнив о цели своего визита. – Отпустите меня.
– Всему свое время.
Бывшая столовая была приспособлена под кабинет, а в соседней комнате она заметила нечто такое, от чего у нее округлились глаза.
– У вас есть пианино! – воскликнула она.
– Что вас так удивляет? – сухо произнес Скотт. – Вы считаете, что в моем доме не может быть пианино?
Ее щеки покрылись красноречивым румянцем.
– А, понятно... вы наслушались своей болтливой кузины. Будем считать, что это просто предмет интерьера или инструмент наигрывания шлягеров. Решайте сами, что больше оскорбляет хороший вкус.
Неужели он считает ее снобом?
– По правде сказать, Кейт едва ли удостоила вас словом, – отрезала она. Да и то только когда ее спросили напрямую.
Его глаза сверкнули, словно он прочитал ее мысли.
– Какая жалость, – произнес он, льстиво улыбаясь и опустив ее на низкую кушетку с кремовой обивкой.
Не обращая внимания на протесты Ани, он положил ее на диван и освободил от ботинок.
Саманта осторожно внесла в комнату миску с горячей водой и аптечку.
Зазвонил телефон, и девочка тут же схватила трубку.
– А, привет, Биван... Да, это я... А, ничего особенного, болтаюсь без дела... Ну, не знаю... Энджи с Сарой хотели пойти на пляж...
Она вышла из комнаты, и насущные проблемы подростковой жизни напрочь вытеснили у нее из головы небольшое происшествие.
Ане пришлось вынести еще одно скрупулезное изучение ее шишек и ссадин. Трудно было представить, что Скотт Тайлер может быть так нежен, подумала она, не сводя глаз с его ловких пальцев.
– У вас очень чувствительная кожа, – сказал он, наклеив пластырь и проведя пальцем по нежной, гладкой, как шелк, коже на внутренней стороне ее руки.
– Мистер Тайлер...
– Да, мисс Адамс?
Интонация, с которой он произнес ее имя, заставила ее почувствовать нелепость прежней манеры обращения.
– Вам лучше называть меня Скотт. Женщина должна обращаться по имени к тому, кто перенес ее через порог дома. А вы крепче, чем кажетесь.
– По-моему, вы согласились с тем, что внешность обманчива, Скотт, – сказала она.
– Удивительно, что у вас нет ссадин на ладонях. Обычно при падении инстинктивно вытягивают руки...
Но Анины руки тянулись вверх, чтобы поймать девочку, которая теперь вертелась на другом конце кушетки, переводя беспокойный взгляд с одного на другого.
– Странно, но у вас, кажется, и здесь синяк.
Он чуть коснулся покрасневшей кожи над вырезом кофточки. Откуда ему было знать, что это след от коленки. К счастью, обладательница коленки отвлекла его прежде, чем он успел заметить реакцию Ани на его нежнейшее поглаживание.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросила девочка. – Или я тут лишняя?