Пруденс уныло смотрела ему в спину. Роль искушенной в любовных делах женщины ей не удалась. Возможно, теперь следует попробовать честность?
Она разгладила юбки на коленях и сделала глубокий вдох.
– Я скучала по тебе, Себастьян.
Его пальцы дрогнули, и он неосторожно дотронулся до колпака фонаря. Пробормотав проклятия, он резко развернулся и сорвал маску. Пруденс ахнула. Теперь в его облике не осталось и следа от былой изысканности и обаяния вежливого красавца-жениха Триции. Любой, кто увидел бы его сейчас, мог безошибочно распознать в нем горца, урожденного и выросшего на этой дикой, но прекрасной земле. Длинные светлые волосы, вьющиеся крупными кольцами, рассыпались по плечам, резко контрастируя с потемневшей от загара, обветренной кожей лица.
Пораженная произошедшей в нем переменой, Пруденс отметила, что Себастьян за время их разлуки раздался в плечах, стал агрессивнее и явно опаснее. Его нынешний образ жизни наложил разрушительный отпечаток как на его внешность, ожесточив черты лица, так и на его душу. Раздражение и гнев, которые он выплеснул на нее после ночи содержания в тюрьме, были бурей в стакан воды по сравнению с этим яростным пламенем, бушевавшим в нем сейчас.
Слишком поздно Пруденс поняла, что оказалась в логове хищника – хитрого, коварного и голодного.
ГЛАВА 24
– Да, теперь я уже не сомневаюсь, что ты можешь изнасиловать меня! – воскликнула Пруденс со страхом.
Себастьян лукаво улыбнулся.
– Каким бы я был разбойником, если бы не сделал этого, верно? – сказал он. – Я не хочу тебя разочаровывать, девочка. Тебе нечего будет рассказать сэру Арло за чаем, когда вернешься.
Пруденс взглянула на уютное гнездышко, которое он устроил из одеял, затем на выход из пещеры. Она понимала, что их уединенность была иллюзорной. Люди Биг-Гуса лежали рядом, чуть ниже по склону, навострив свои чуткие уши на каждый хруст ветки, каждый подозрительный шорох.
– Твой крик был бы милым дополнением к нашему уединению, – заговорщически прошептал Себастьян. – Это неизмеримо повысило бы мою репутацию в глазах моих компаньонов.
Она заморгала. Природное любопытство взяло верх над тревогой.
– Ты когда-нибудь прежде кого-нибудь насиловал?
– Нет. – Он приложил палец к губам. – Но, ради Бога, никому не говори. Я не хочу, чтобы об этом стало известно. Я стараюсь думать об обязательном изнасиловании, как о древней традиции. Пираты, разбойники – все злонамеренные негодяи поддавались подобному искушению. И считали необходимым для повышения своего авторитета среди собратьев силой овладеть женщиной.
Пруденс сняла очки и испуганно таращилась на него.
– Ты пил?
– И немало. Но дуло того пистолета, зажатого в твоей маленькой изящной ручке и направленного мне в грудь, здорово меня протрезвило.
– Возможно, нам лучше будет побеседовать утром, когда ты будешь совсем трезв? – предложила она, аккуратно устраивая очки на свернутый редингот.
– Прекрасно. Я как раз не в настроении обсуждать что-либо.
Себастьян направился к ней. Девушка нырнула под его руку и схватила теплую бутылку, стоящую рядом с тлеющими углями.
– Не хочешь еще выпить? – спросила она. Если повезет, ей удастся напоить его до беспамятства.
Он сделал большой глоток из бутылки и вытер рот тыльной стороной ладони, удовлетворенно вздохнув.
– Виски всегда придавало мне сил и здоровья.
Пруденс выхватила у него бутылку и приложила к своим губам. Себастьян вырвал бутылку из ее рук и швырнул через плечо. Хрупкая посудина, разбрызгивая виски, разлетелась мелкими осколками по каменному полу.
Его теплые пальцы коснулись ее руки.
– Знаешь ли ты, когда я последний раз был с женщиной?
Девушка нервно взглянула на одеяла.
– Около получаса назад, если я правильно подсчитала.
Себастьян притянул ее к себе и крепко обнял.
– Снова ошибаетесь, мисс Исаак Ньютон.
Пруденс задрожала. Себастьян столько раз прикасался к ней с нежностью, удерживая свою силу под контролем. Было что-то шокирующее в осознании того, насколько он был сильнее. Трепет ожидания охватил ее тело.
Пруденс запуталась пальцами в завитках волос на его груди. Она не осмеливалась взглянуть ему в лицо, опасаясь, что он может прочесть в ее глазах, как в раскрытой книге, все те чувства, которые вызвало в ней его теплое объятие.
– Злодейство не идет вам, лорд Керр.
– Да. Не так сильно, как до встречи с тобой.
