– Думаю, я в тебя влюбился, – услышал Девлин собственные слова, как будто против воли сорвавшиеся с его губ.

С того мгновения, как он увидел Мориа, в нем постоянно жило странное, необъяснимое чувство, которое он долго не мог себе объяснить. Ему все время хотелось находиться с ней рядом. Позднее он пережил в ее объятиях такое блаженство, какого до этого не испытывал ни с кем. Он был у Мориа первым, кто научил ее радостям страсти, хотя и посвятил ее в женщины совсем не так, как это задумывал. В следующий раз, когда он заключит ее в объятия, он непременно искупит свою грубость самыми нежными ласками.

Мориа повернула голову на голос Девлина. Неужели он думает, что она поверит ему? Его подлинное отношение к ней обнаружилось сразу после того, как они кончили заниматься любовью. Она надолго запомнит глубокую складку между бровей Белого Призрака в тот момент, когда он отстранился от нее. Так мог выглядеть лишь человек, который сожалел, что дал волю своим плотским желаниям с женщиной, совершенно неискушенной в искусстве их удовлетворения. Правда, теперь, когда она столь сильно пострадала от молнии, Девлин, вероятно, чувствует к ней жалость. Того и гляди, чтобы ее подбодрить, он заговорит о женитьбе – и все это будут лишь слова. Девлин – благородный и честный человек, привыкший приходить на помощь тем, кому плохо. Неудивительно, что он видит в ней еще один объект для благотворительности.

– Я прошу тебя выйти за меня замуж, Мориа, – негромко произнес Девлин, касаясь ее губ своими пальцами.

«Похоже, теперь и я научилась читать его мысли», – горько усмехнувшись, подумала Мориа. Кроме жалости, Девлин, по-видимому, чувствует еще и личную вину за то, что она ослепла, – он произнес в ее адрес проклятие, и ее тут же поразила молния. Как это благородно с его стороны – предложить ей замужество. Но она не хочет быть обузой ни для кого, и в первую очередь для этого человека.

– Скорее ветер сровняет горы с землей, – твердо ответила Мориа, – чем я соглашусь выйти за тебя замуж. И не пытайся делать мне еще какие-нибудь одолжения. Ты уже научил меня всему, что мне необходимо знать для жизни в горах. Уроки выживания окончены.

Она повернулась, намереваясь уйти, и Девлину пришлось броситься вперед, чтобы успеть подхватить ее, пока она не упала с обрыва.

– Пусти меня! – Мориа вырывалась изо всех сил.

– Боже милосердный! – взорвался Девлин. – Еще шаг, и ты бы свалилась с высоты в сто футов!

– Ну и что с того! Если бы я упала, ты бы избавился от лишних хлопот! – выкрикнула Мориа, продолжая отчаянно сопротивляться.

Но Девлин не выпускал ее. Похоже было, что миф, который он слышал в Санта-Рите о том, что Ангел Ветра отправился в горы, чтобы вступить в поединок с Белым Призраком, имеет под собой немалые основания.

Как бы там ни было, Девлин вовсе не собирался сдаваться. Она обязательно станет его женой. Это он лишил ее невинности, и именно его проклятие навлекло на нее слепоту. Если бы он не прикрикнул на нее, она не стала бы демонстрировать свое упрямство и не остановилась рядом с притянувшим к себе молнию деревом. Он в ответе за ее слепоту и потому обязан о ней позаботиться, хочет она этого или нет.

Возможно, Мориа его ненавидит за все, что он ей сделал, но у нее для этой ненависти есть более чем достаточно оснований, и ему придется как-то мириться с ее неприязнью, стараясь, чтобы она постепенно исчезла. А когда поединок с Лилом Беркхартом завершится, Девлин обязательно с ней обвенчается. У его жены будут дом и слуги, с нетерпением ждущие ее распоряжений.

Рука Девлина ухватила запястье Мориа, и, как та ни пыталась вырваться, Девлин все же отвел ее от опасного места.

– Куда мы идем? – требовательно спросила девушка.

– Скоро увидишь.

– Я вообще ничего не могу увидеть, – возразила Мориа.

– Я отведу тебя в долину Орла, – сказал Девлин, ведя ее вниз по тропе.

– Как жаль, – горько произнесла Мориа. – Я теперь не способна увидеть легендарного старца, чьи слезы превращаются в золото.

– Но зато ты будешь единственной белой женщиной, которая может говорить о себе, что побывала в священной земле апачей, – возразил Девлин.

Он обмотал ступни Мориа кусками ткани, чтобы каменистая земля их не повредила, и затем повел ее на северо-запад. Мориа пришлось покориться – тем более что Девлин не выпускал ее руку из своей. Он был так же полон решимости взять ее с собой, как она – никуда не двигаться. Но на его стороне была сила, и Девлин заставил девушку, которую уже считал женой, покориться своей воле.

Мориа следовала за ним неохотно, время от времени недовольно бурча что-то себе под нос – хотя бы лишь для того, чтобы он не забывал, какую вызывает в ней ярость.

Но Белый Призрак просто не обращал на это никакого внимания.

Глава 9

Целых два дня Девлину пришлось тащить Мориа за собой, словно упрямого мула. Наконец они добрались до приютившейся на склоне скалы заброшенной индейской деревушки Жила-Клифф-Двеллингз. Здесь Девлин решил сделать привал, чтобы рассказать Мориа историю этой деревушки.

Взглянув на девушку, Девлин невольно отметил, насколько выразительны ее незрячие глаза, в которых отражался несгибаемый дух Мориа. Несмотря на все, что ей пришлось пережить, Мориа смогла сохранить даже чувство юмора, находя что-то забавное почти в любой ситуации. Так она пыталась подбодрить себя и забыть о своем физическом недостатке. К слепоте Мориа привыкла гораздо быстрее, чем к решимости Девлина сделать ее своей женой. В подобную возможность она мало верила.

Девлин всегда считал себя способным преодолеть любое препятствие, чуть ли не свернуть горы, однако рядом с Мориа эта его уверенность куда-то исчезла. Ее физическая ущербность становилась как будто его собственной; у него создалось впечатление, что случившееся несчастье он переживает больше,

Вы читаете Дикий мед
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату