необъятные просторы этой земли и то, как быстро брат приспособился к новой жизни.

ЛЮБОВЬ.

Рис объяснял все именно этим. Сейчас Джил чувствовала то же самое. Она поняла это сразу, как только увидела в его глазах выражение жгучей страсти.

Именно сегодня Джиллиан собиралась открыться, признаться в любви и заставить его поверить в возможность счастливого будущего.

Но он ушел, не бросив даже небрежного «добрый вечер».

Где он сейчас?

Почему исчез так внезапно?

Часть первая

Самый сладкий запрет

ГЛАВА 1

– Итак, слово за тобой, Рейф, – медленно произнес Тони Чамберз и, взяв со стола бокал с портвейном, откинулся на спинку стула.

Рейф Рейборн, затянувшись, выпустил струйку дыма. Сильный запах крепких кубинских сигар смешивался с ароматом дорогих духов. Женщина, державшая в руках бокал, наклонилась и поцеловала Рейфа в загорелую щеку.

– Удачи тебе, – прошептала она.

– Увеличиваю ставку до… – он помедлил, посмотрев на груду банкнот, лежащих перед ним, – до пятисот.

Все игравшие сочли ставку слишком высокой, и в игре остались лишь Тони и Рейф.

– Твой ход, – сказал Тони, показывая карты. – Все четыре дамы – у меня. – Он торжествующе улыбнулся. – Отбивайся, если сможешь.

Усмехнувшись, Рейф раскрыл свои карты.

– А у меня – козыри.

– Проклятье! – в сердцах воскликнул Тони, и его красивое лицо помрачнело. – Такое впечатление, что у тебя советник – сам дьявол.

Рейф нахмурился.

– Почему бы и нет?

Тони расхохотался, попросив симпатичную девушку наполнить его бокал.

– У меня нет ни малейшего сомнения, старина. Абсолютно, – повторил он, заглядывая в глубокий вырез платья девицы, наклонившейся с бокалом вина.

Один из молодых людей, принимавших участие в игре, завоевывал доверие пышнотелой хозяйки заведения, сидевшей у него на коленях.

– Думаю, следующую партию я пропущу, джентльмены, – заявил Робин Уилтон, на миг оторвавшись он страстных губ своей подруги. Он поднялся, его примеру последовали еще два молодых человека, тоже горевших желанием уединиться со своими дамами.

– Мудрое решение, – насмешливо заметил Рейф, обнимая за тонкую талию женщину, стоявшую рядом. – А ты как думаешь, Тони?

– Я сыграл бы еще одну партию, старина. Что ты на это скажешь?

– Идет, – ответил Рейф.

Надув губки, женщина обвила руками шею Рейфа и прошептала ему на ухо:

– А как же я, мой милый?

– Немного позже. – Взяв с игрового столика две крупные банкноты, он небрежно сунул их за корсет женщины и легонько шлепнул ее по мягкому месту. – А теперь иди, крошка.

Вытащив деньги, она проворно пересчитала их. Лицо озарила довольная улыбка.

– Меня зовут Молли. – Покачивая крутыми бедрами, женщина направилась к двери, сделав знак оставшейся в комнате девушке следовать за ней. – Я жду.

– Боже милостивый, Рейф, ты только что отвалил сто фунтов!

– Ну и что?

– За эти деньги можно купить дюжину проституток.

– Подумаешь!

Тони не верил своим глазам. Иногда его друг-американец удивлял своими поступками. Взять хотя бы сегодняшний случай. Наблюдая, как уверенно, в свойственной ему манере, Рейф тасовал карты, а закончив, закурил еще одну сигару, он решил задать вопрос, давно волновавший его:

– Почему ты не пригласил на танец леди Джиллиан? Разве не из-за нее мы приехали на этот скучный бал?

Рейф невозмутимо продолжал сдавать карты, словно не слыша друга.

– Приступим? Делай ставку, – предложил он. Тони выложил пятьдесят фунтов.

Вы читаете Песнь надежды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×