- Онта, сейчас у нас урок языка. - Кэрри написала что-то рукой в воздухе. - Мы будем говорить медленно и отчетливо, чтобы тебе было понятно. Мы постараемся обойтись без сокращений и употреблять только те слова, которые входят в Единый язык. Возможно, в будущем нам придется обмениваться важной информацией.
Теккер кивнул.
- Ты самец или самка? Или этот вопрос не относится к твоему виду?
Теккер сжал кулачок и выставил один палец, несколько раз провел им по челюсти туда-сюда.
- Самка.
Онта кивнула.
- Хорошо, - сказала Кэрри. - Теперь 'опасность'.
Она прижала левый кулак к груди и сделала перед ним несколько движений вверх-вниз правым кулаком с выставленным вверх большим пальцем.
- Представьте себе кого-нибудь со щитом в левой руке и оружием - в правой. Следующее слово - 'тихо'. - Она прижала палец к губам. А теперь я посмотрю, как у вас получается.
Урок продолжался до тех пор, пока они не выучили основные слова, - то есть не больше пятнадцати минут. Тем временем небо начало светлеть. Лэн посмотрел на часы и встал, чтобы размять ноги.
- Похоже, солнце вплотную подошло к эклиптике. День здесь примерно равен ночи - по семьдесят минут.
Остальные последовали его примеру - несколько минут вся компания в молчании наблюдала первый выход на чужой планете.
Красноватое солнце медленно выплыло из бирюзовых веток почти прямо перед порталом. Сине-зеленые листья постепенно удлинялись, вытягивались и вскоре ощетинились тысячью острейших игл. Рассвет наступил так же стремительно, как и ночь, от яркого света у всех заболели глаза.
Наконец Лэн нарушил тишину:
- Или мне изменяет память, или тут что-то не так.
- Кажется, ты прав, - испуганно сказала Тесса, - по-моему, вчера промежуток между вон теми деревьями был меньше.
- Я такого не помню, - признался Лэн. Но что-то явно изменилось.
17. Жеребьевка
- Вам просто мерещится, - сказал Джарл. Лес выглядит точно так же. Странновато, но так же.
Лэн повернулся к нему:
- Почему же в таком случае нам двоим кажется иначе?
- Потому что ты всегда был трусом, а Тесса очень восприимчива.
- Знаешь, по-моему, ты просто ненаблюдателен. Впрочем, другая точка зрения не помешает. - Лэн указал жестом на Кэрри и Парка: Давай-ка спросим остальных.
Ренто пожал плечами, а Парк, пока Кэрри объясняла Онте суть проблемы, прищурил глаза и долго смотрел туда, куда указывал Лэн.
- Не знаю, - признался он наконец. - Ты имеешь в виду расстояние между теми деревьями? - И он, в свою очередь, указал на них.
Лэн кивнул:
- Тебе не кажется, что оно стало больше, чем было?
- Возможно. Но не уверен. И даже если ты прав - что это доказывает?
- Сам не знаю, но если что-то произошло с этими деревьями за ночь, значит, мы должны быть еще осторожнее, чем думали.
- Куда уж осторожнее! Мы и шагу наружу не сделали. А мне, между прочим, тоже хочется есть. - Парк вытянул шею. - Эй, там что-то блестит или мне кажется? Как вы думаете, может, это вода?
- Где? - спросил Лэн, а Тесса заметила:
- Я тоже это вижу.
Парк подхватил Лэна и приподнял его.
- Да, - минуту спустя подтвердил Лэн. Похоже, ты прав. Отличное зрение. - И Парк опустил его на землю.
- Слушайте, прекратите вести себя, как параноики, - потребовал Джарл. - Если у нас будет вода, мы сможем протянуть несколько дней. Что нам мешает выйти прямо сейчас?
Взгляд Парка ничего не выражал. Лэн спросил:
- Ты быстро ходишь?
- Что ты имеешь в виду?
- Если допустить, что это действительно вода, сколько, по-твоему, до нее идти?
- Не знаю. За час, пожалуй, доберусь. Что толку задавать вопросы? Надо действовать. Или после колледжа ты учился только строить предположения?
Лэн оставил эту подковырку без внимания:
- Отлично. Если ты не переоцениваешь свои силы, значит, сможешь обернуться задень. Но возвращаться придется в темноте.
Джарл взглянул на Кэрри:
- Не все боятся темноты, Лэн.
- Ну что ж. - Лэн задумался. - Предположим, ты пойдешь туда и вернешься. Ты сможешь принести достаточно воды или придется пойти нам всем? Может быть, вода будет нам нужна так часто, что придется то и дело бегать туда-сюда? В таком случае риск возрастает, и когда наши приятели вернутся, они могут нас не застать.
- Ну так будем ходить группами, по очереди.
Лэн повернулся к Парку:
- Я предлагаю подождать, чтобы компьютер расшифровал еще какиенибудь знаки. Мы уже потеряли десятую часть дня. Не думаю, что есть необходимость выходить до следующего восхода.
Подчеркнуто не замечая Лэна, Джарл заговорил с Парком:
- Не вижу смысла ждать. Сидя здесь, мы, все равно больше не узнаем.
Тесса в сомнении покачала головой:
- Я думаю, Лэн прав. Это чужая планета. Чем больше мы узнаем до того, как ступить на нее, тем лучше для нас.
Ее поддержала Кэрри:
- Не валяй дурака, Джарл. Зачем рисковать там, где этого не требуется.
Джарл сердито оглядел всех:
- Глазам своим не верю. Вы заразились трусостью от Лэна. Все, что нужно сделать, - это открыть вход, - тут он потер индикатор, о котором раньше говорила Кэрри, - и выйти наружу.
Парк изучающе посмотрел на Джарла.
- Мы - команда, группа, - медленно проговорил он, - и придерживаемся мнения большинства для общей безопасности.
Джарл ответил с подчеркнуто тяжелым вздохом:
- Если вы не видите смысла, то я... - Тут он неожиданно проскочил под рукой Парка и помчался вперед - через портал, на поверхность планеты, покрытую усиками и завитками растений. В свете солнца кожа его каталась красноватой.
Он повернулся к порталу, но, судя по всему, тот был прозрачен лишь с одной стороны. Тогда Джарл вытянул руки и глубоко вздохнул.
- Убедились? - спросил он. - Со мной все в порядке. Воздух замечательный, да и температура подходящая. Пойду-ка, принесу воды.
Джарл повернулся к далекому отблеску и сделал два шага. Но не успел он шагнуть третий раз, как что- то расплывчатое и стремительное, упав с неба, ударило его в шею.
Изумленный писк Онты перешел в испуганный визг: внезапно утратив гибкость, Джарл тяжело осел на землю, и Лэн увидел то, что ударило его. Диковинное существо напоминало темно-синюю птицу с