- Так я в них заклинаниями молнии бросал и пока они оглушены были, мечом добивал. - Пояснил я охотникам свой способ охоты на торгов.
- Где же ты столько свитков набрал? - Насмешливо поинтересовалась девушка. - Неужто из богатеньких ты и просто ради приключений в пустоши отправился?
- Не было у меня свитков. - Объяснил я. - Я сам заклинанием молнии владею.
- Ты маг? - Насторожился старший охотник.
- Нет. - С сожалением покачал я головой. - Парой заклинаний владею и всё.
- Пара заклинаний тоже неплохо. - Задумался охотник.
- Слушай парень, а присоединяйся к нашему отряду? - Предложил он. - Мы в отличие от Торвина своих не бросаем и за добычей достойной охотимся. Есть у нас одно хорошее место на примете, да демонов там полно, опасаемся туда соваться. А с тобой удастся от них избавиться и до сокровищ добраться.
- Ну не знаю. - Озадачился я. - Я думаю вообще больше в пустоши не соваться.
- Когда с похода возвращаются, все так говорят. - Рассмеялись охотники. - А через декаду опять в пустоши тянуть начинает.
- К тому же у вас вроде маг уже есть. - Кивнул я в сторону девушки.
- Не владеет Дария, к сожалению, боевыми заклинаниями. - Сказал охотник.
- Да и устал я уже от приключений. - Задумчиво сказал я.
- Дак мы тебя сейчас с собой и не зовём. - Обрадовался старший охотник, видя, что я не отказываюсь наотрез. Тебе до Гармина день пути осталось, отдохнёшь, пока мы в поход сходим, а потом и сговоримся.
- Хорошо, я подумаю над вашим предложением. - Ответил я.
- Подумай, подумай парень. - Сказал старший охотник. - В Гармине об отряде Кароя пораспрашивай, там тебе всяк скажет, что люди в нашем отряде достойные.
- Тебя самого - то, как звать? - Поинтересовалась девушка.
- Дарт.
- Так вот Дарт. - Продолжил старший охотник. - Декады через две в 'Демонёнка' наведайся, там и сговоримся о совместном походе.
- Кстати, по дороге сюда ничего интересного тебе не встречалось? - Поинтересовался он.
- Нет. - Отрицательно покрутил я головой. - От самого здания Древних, где на нас торги наткнулись, ничего интересного не встречалось.
- А что там за здание? - Спросил охотник.
- А демоны его знает. Здоровое такое двухэтажное здание. Никакой добычи внутри нету. Если только винными поставками не заняться. - Сказал я. - Вот вина там действительно полно.
- В бочках? - Деловито осведомилась Дария.
- И в бочках и в бутылках. - Ответил я.
- Вот посмотри. - Развязав мешок, я подал ей бутылку вина.
- И много таких там? - Разглядывая бутылку, спросил старший охотник.
- Немало. Я не считал, конечно, но не менее сотни.
- А говоришь, ничего интересного не встречалось. - Укорила меня девушка. - За такое вино ценители неплохо заплатят.
- Не знал я этого. Просто с собой пару бутылок захватил. - Сказал я.
- Если хотите, то можете сходить туда и забрать остальное. - Предложил я охотникам. - Я туда больше всё одно не пойду.
- Можно сходить. - Решил старший. - Объясни - ка дорогу туда.
Как мог я объяснил дорогу на карте Кароя к зданию Древних и узнав от охотников точное направление к Гармину, простившись с ними, отправился дальше. Повернув чуть правее, чем шёл до сих пор, я с новыми силами зашагал по пустошам, уже предвкушая отдых в городе. К тому же через пару миль каменистая местность закончилась, и идти по ровной земле стало гораздо легче.
На следующий день я достиг речки, и пройдя вдоль берега около пяти миль, добрался до переправы. Заметившие меня паромщики, перетянули паром к моему берегу и перевезли на другую сторону речки.
Войдя в город мимо принюхивающихся ко мне стражников, я быстро зашагал к постоялому двору. Заскочив в комнату, я бросил свои пожитки, и взяв чистое белье, отправился в купальню. Отдав прачке грязную одежду, с неописуемым удовольствием выкупался. Посидев немного в парной, отскрёб с себя накопившуюся на теле грязь и проплюхавшись в выложенном мраморной плиткой бассейне не менее получаса вышел из купальни. После посещения купальни напился кваса и завалился спать.
Проснувшись под вечер, я натянул на себя чистую и высушенную одежду и спустился в зал, рассчитывая насладиться хорошей едой. Не успел я сделать заказ, как к моему столику подсел хозяин постоялого двора.
- Ну, как поход милсдарь? Удачно сходили? - Поинтересовался он.
- Да нормально. - Ответил я. - Жив, здоров, а остальное приложится.
- Я к тому веду, милсдарь. - Понизил голос хозяин, и настороженно осмотревшись, продолжил. - Что если добыча, какая хорошая есть, то могу тебя с хорошим скупщиком свести. Он хорошие деньги за магические штуковины даёт. Побольше, чем королевские скупщики.
- Да я и про королевских скупщиков никогда не слышал. - Сказал я.
- Есть, есть такие. - Сказал хозяин. - По королевскому указу, все предметы Древних содержащие заклинания боевой магии, охотники обязаны отдать в казну и получить за это вознаграждение. Так вот мой знакомый скупщик предлагает вдвое больше, чем ты вознаграждение получишь.
- Я бы рад продать чего - нибудь, да только нет у меня добычи. Не забрал я ещё свою долю, к тому же не попадалось нам магических предметов.
- Жаль, жаль. - Огорчился хозяин.
- Ну что ж милсдарь, ты тогда держи наш разговор в голове. - Сказал он, поднимаясь со стула. - И если попадётся что стоящее, обращайся ко мне.
- Хорошо, я запомню ваше предложение. - Кивнул я, переводя взгляд на принесённый служанкой поднос с едой.
Сполна насладившись превосходной едой, я в благодушном настроении отправился в свою комнату и проспал почти до полудня следующего дня.
Перекусив, я забрал из комнаты меч и отправился в город. Найдя расположенное чуть дальше по улице заведение цирюльника, подстригся и побрился. Приведя себя в порядок, посетил городской рынок, где купил новую верхнюю одежду. Затем зашёл в оружейную лавку.
- Добрый день мастер. - Поздоровался я, снимая перевязь с мечом.
- И вам поздорову милсдарь. - Ответил мастер.
Протянув оружейнику меч, я сказал: - Вот, посмотрите, что с ним можно сделать.
Приняв у меня меч, мастер вытащил его из ножен и нахмурился, разглядывая зазубренное лезвие.
- Что вы этим мечом делали. - Поинтересовался он у меня. - Камни что - ли дробили?
- Нельзя так с добрым оружием обращаться. - Нахмурился мастер. - Оно ведь может после такого и в бою подвести.
- Да я понимаю. - Вздохнул я с раскаяньем. - Это у торгов броня такая крепкая, об неё и меч повредил.
- У торгов да, костные пластины крепкие. - Согласился со мной мастер. - Значит, об демона меч испортил… Тогда понятно, когда с демоном бьёшься за сохранностью меча следить некогда.
- Только не смогу я этот меч поправить. - Сказал мастер. - Его только в перековку отправлять.
- Тогда новый мне подберите. - Сказал я с сожалением.
После небольшого осмотра показанных мастером мечей, я выбрал себе подходящий, и заплатив, отправился на постоялый двор разбирать покупки. Переодевшись, я дождался вечера и отправился в 'Демонёнка'.
На улицах было многолюдно. Гармин продолжал жить ночной жизнью, и горожане сновали по освещённым улицам. Неплохо городок, процветающий за счёт охотников, живёт. Пока шёл до 'Демонёнка' шесть таверн, хорошо освещённых лампами, попалось, да два игорных дома. И улицы все чистые, нарядные, хватает видать в городской казне денег на уборку города. В таком городке и жить можно.