Людвига II, отстраненного в 1886 г. от управления страной из-за усилившегося душевного расстройства. Отто не унаследовал престола, так как всю жизнь страдал тем же заболеванием.
Кришнамурти (1895–1986) — юноша-индус, воспитанием которого, будучи в Индии в 1910 г., занялась известная теософка — последовательница Блаватской англичанка Энни Безант (1847–1933), провозгласившая его Учителем Мира, новым Спасителем. В 1926–1927 гг. ездила с ним по Европе и Америке, однако Кришнамурти воспротивился такому обожествлению и впоследствии стал популярным лектором.
Макферсон, Эйми Семпл (1890–1944) — евангелистка, основавшая в Лос- Анджелесе «Международную церковь Истинного Евангелия». Участница множества судебных процессов и скандалов.
Три, Бирбом (1853–1917) — английский актер и режиссер, постановщик шекспировских пьес.
Хаксли, Олдос Леонард (1894–1963) — английский писатель-модернист, автор интеллектуальных романов.
Антиной — греческий юноша, любимец римского императора Адриана, обожествлен после смерти. Почитался образцом юношеской красоты.
Ричард — очевидно, имеется в виду герой трагедии Шекспира «Ричард III».
Линдберг, Чарлз Огастес (1902–1974) — американский летчик, совершивший в 1927 г. первый беспосадочный перелет через Атлантику.
Тако — мексиканская тортилья с начинкой из мяса, фасоли, сыра и острого соуса.
Дезинтегратор Бака Роджерса — игрушка, представляющая собой фантастическое оружие из космических боевиков, бесплатно присылавшаяся отправителям определенного количества крышек от банок с овсяными и прочими хлопьями.
«Слишком хорошо стали смотреть за мной в последнее время» — Шекспир. «Гамлет», акт II, сцена II. Перевод Б. Пастернака.
Харди, Оливер (1892–1957) и Лоурел, Стэн (1890– 1965) — знаменитая голливудская комическая пара, мастера эксцентрических сценок. Брэдбери неоднократно упоминает их в своих рассказах.
Дэвис, Бетти (1908–1989) — выдающаяся драматическая киноактриса. Дважды лауреат премии «Оскар» — в 1935 и 1938 гг.