Скриппи из деликатности этого не показал, но его явно насмешило, что местная рабочая скотинка кому-то может казаться опасной. Он взглянул на часы и сказал: «Пойдемте, я вам покажу. Обычно мы не пускаем местных в город. Но этот парень ухаживает за садом губернатора. И может статься, что его еще не отвели в барак на ночлег». Скриппи повел меня на балкон. Он посмотрел вниз и сказал: «Боюсь, уже поздно. Хотя нет – вон он. Эй, Хули! Сюда, сюда!» Но я и тут не упал в обморок. Хули подбежал – ну и походочка у него, скажу я вам – остановился как вкопанный, отдал честь и доложил: «Рядовой Хули прибыл!»

Скриппи велел ему встать и стоять. «Этот местный, – сказал он, – самый сообразительный в стаде. Он знает почти сотню слов. Умеет составлять простые фразы. Умен, как собака. И на него можно положиться: не ест цветы».

Я говорю: «Они что, травоядные?» «Нет, – говорит, – всеядные. Мы охотимся на диких местных, чтобы обеспечить ручным разнообразные диеты. Ну и, разумеется, когда забивают перестарков, то остальным перепадает вкусненького».

Вот так. На сегодня уроки окончены, дети. Приятных вам снов. Завтра бригадир раздобудет экипаж побольше и повезет нас глядеть на марсианских аборигенов, они же местные, они же Черные Шляпы, они же твари – если только это не помешает экскурсии, на которую ты не хочешь его везти, в каковом случае он найдет другое время для визита к местным, который мы не собираемся наносить. Вот почему, Джейк, я и попросил капитана созвать совещание. Я уже знал, что искусственные изотопы этой культуре неизвестны – не только благодаря сегодняшней поездке: я и сам кое-что порасспросил. Скриппи сносно знает химию доядерного уровня, а во взрывчатке разбирается профессионально. Но атомы для него – мельчайшие частицы материи, а «тяжелая вода» – бессмысленное выражение. Так что я понял, что в лучшем случае нам удастся здесь приодеть Шельму и перезарядить мои энергопакеты – электричество-то у них есть. Но тут вдруг обнаружилось, что мы наткнулись на родину тварей – а я тогда еще не знал, что капитан так торопится в дальние края покупать шмотки. Ну вот я и попросил ее созвать нас в машину. Мне не хотелось откладывать этот разговор ни на минуту, нам ведь предстояло переехать в наши новые комнаты сразу после чая. Если мы отваливаем сразу, до переезда, то избавляемся от неловких объяснений. Как, Джейк, были у меня основания просить о срочном совещании?

– Если бы ты сказал мне…

– Брось! Капитан тебе сказала.

– Но она же не объяснила…

– Джейк, ты безнадежен! Капитаны никому ничего не обязаны объяснять. К тому же она и не могла объяснить, я до сих пор ничего не сообщал ни одному человеку. Капитан положилась на мое суждение.

– Ну, тогда ты мог объяснить. Когда Хильда послала тебя за мной. Я бы сразу же пришел.

– Ты опять не прав – в девятый раз за последние двадцать минут.

– В десятый, Зебадия, – вмешалась я. – Я считала.

Папа бросил на меня взгляд, недвусмысленно говоривший: «И ты, Брут».

– В десятый раз. И не был прав ни разу. Я не мог тебе объяснить.

– Только потому, что кругом были люди?

– В одиннадцатый раз. Меня не посылали за тобой – двенадцатый. Я получил приказ сказать тебе – цитирую: «Мы взлетаем через пять минут». Сказать тебе это и больше ничего, затем повернуться и уйти – немедленно, без разговоров. Приказ я выполнил.

– Ты надеялся, что я не приду и останусь.

– Тринадцатый раз.

Я опять вмешалась:

– Папа, перестань валять дурака! Зебадия задал тебе важный вопрос – а ты ушел от ответа. Капитан тетя, не закрыть ли нам двери? Там снаружи может оказаться кто-нибудь из них – а ружья под замком.

– Безусловно, Дити. Ая Плутишка, запри двери.

– Дити, – сказал папа, – по-моему, я не уходил от ответа. Я считал, что веду вполне разумный разговор.

– Ты, папа, всегда так считаешь. Но ты разумен только в математике. Зебадия спросил тебя, имел ли он основания при данных обстоятельствах просить о совещании. Ты не ответил.

– Если бы Хильда не велела ему…

– Папа! Ответь, пожалуйста, на этот вопрос, или я больше никогда в жизни не буду с тобой разговаривать!

– Дити, Дити! – вмешался мой муж. – Не угрожай.

– Зебадия, я никогда не угрожаю. Папа это знает.

Папа сделал глубокий вдох.

– Зеб, при описанных тобой обстоятельствах ты имел все основания просить капитана о немедленном конфиденциальном совещании.

Я перевела дух:

– Спасибо, папа.

– Я сказал это ради себя, а не ради тебя, Дити. Хильда… Капитан…

– Что, Джейкоб?

– Мне следовало немедленно пойти с тобой, как только ты попросила меня об этом.

– Спасибо Джейкоб. Но я не просила тебя, я приказала тебе. Правда, этот приказ был сформулирован в виде просьбы… Но приказы командира часто формулируются в виде просьбы – это дань вежливости. Ты сам мне рассказывал про этот обычай. Хотя я и так знала. – Тетя Хильда повернулась к Зебадии: – Первый пилот, отправление на Минус-J откладывается до завтра. О времени я сообщу вам позже, после того как посоветуюсь с бригадиром. Я хочу поглядеть на этих тварей, снять их на стереофото и на кинопленку, а если удастся, то и вскрыть один экземпляр. Закупки на Минус-J не отменяются, но задерживаемся мы для того, чтобы побольше узнать о тварях, а также выполнить обещание, данное бригадиру Херд-Джоунзу.

Тетя Хильда на некоторое время замолкла, затем снова заговорила:

– Вниманию всех. Не выносите с корабля ничего такого, без чего вам не хотелось бы остаться. Отправление может быть объявлено в любой момент, даже среди ночи, готовность пятиминутная. Держитесь в непосредственной близости от меня, если только не получите особое разрешение находиться в отдалении. Сегодня я ночую в машине. Если мы отправимся в дорогу ночью, я сообщу об этом в Комнаты Принцессы. Зебби, я остаюсь капитаном до приземления на Минус-J. Программа действий на ближайшие часы: ужин сегодня в восемь тридцать пополудни по местному времени, то есть примерно через три часа. Джентльмены при черных галстуках. Дити предлагает, чтобы все мы надели то, в чем были в ночь нашего бракосочетания; она все это прихватила с собой. Бригадир пошлет за нами в Комнаты Принцессы в начале девятого, так что на ужин нас проводят. Программу на завтра я с ним обговорю. Джейкоб, я потихоньку перейду в машину, после того как в доме все утихнет. Если кто-нибудь мною заинтересуется – я пошла за зубной щеткой. Вопросы есть?

– Капитан, – сказал папа.

– Да, второй пилот.

– Хильда, ты непременно должна спать в машине?

– Джейкоб, тебе непременно нужно повторять все дважды?

– Ну пожалуйста, очень тебя прошу.

– Ты, значит, хочешь, чтобы я еще разок нанялась к тебе в шлюхи. В сущности, ты не так уж много и просишь: ты ведь решился жениться на мне, будучи прекрасно осведомлен о моем изрядно запятнанном прошлом. Да, Джейкоб…

– Нет, нет, нет! Я просто прошу тебя уснуть в моих объятиях. Больше ничего.

– Только-то? Ну ладно, мы обсудим это, когда ляжем спать. Всем приготовиться к выходу в космос. Докладывайте.

* * *

Я как следует брызнула в Хильдочку и хихикнула:

– Капитан тетя, это льстит мне больше, чем все, что ты могла бы мне сказать. Если бы мне самой потребовалось устроить какую-нибудь шалость – мне ни к чему, но если бы – и надо было бы найти кого- нибудь, кто любит меня, несмотря ни на что – ты знаешь, к кому я обратилась бы. К той, кто меня любит,

Вы читаете Число зверя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату