43

Желтуха, повелеваю тебе спуститься в глубины морские или в недра земли. (фр.)

44

Заклинаю тебя и повелеваю тебе именем Всемогущего Бога повелеваю тебе спуститься в глубины морские или в недра земли. Да будет так. Аминь.

45

Зло, если ты в теле, покинь его, если во плоти — оставь ее, если ты в костях — выйди из них, если ты в жилах — покинь их (нем.).

46

Приводим две работы, где даются материалы о связи заговора с молитвой: Marett R. From spell to prayer // Folclore, v. 15, 1904, № 2, p. 129–137; Farnell L. The evolution of religion. London, 1905, p. 163–180 (см. гл. III — The evolution of prayer from lower to higher forms). Современную литературу по данному вопросу см.: Jobes G. The Prayer // Dictionary of mythology, folclore and legend. Vol. 2, N. Y., 1962, p. 1050–1052.

47

Именем Бога, живущего и вечного, Бога Израилева (фр.).

48

Именем Господа всемилостивого, всепрощающего (фр.).

49

Сегодня я встаю и кланялось долу, / Во имя, которое я получил (нем.).

50

И шли мы под небом и шли по земле во имя Бога (нем.).

51

Небо — мое царство, земля — мои башмаки (нем.).

52

Будь счастлив час, когда госпожа NN родила сына и пусть этот счастливый час будет хранить тебя (пол.).

53

Счастлив этот день, так как радовался Иисус Христос.

54

Сидели три девушки на мраморном камне (нем.).

55

Плачущий Петр сидел на камне.

56

Святая Аполлинария сидела на камне.

57

Сильно искаженный немецкий текст: 'Нога, я прошу тебя / Ты не должна гореть <от жара> / Ты не должна испытывать озноб / Ты не должна опухать, / Ты не должна обжигать <болью> / Ни желтой, / Ни черной, / Ни голубой…'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату