Потянув тяжелую дверь сарая, Керамир оказался в просторном зале. Зал оказался на удивление чистым. На столах не было ни сажи, ни объедков, а на полу не валялись пьяные посетители. Последнее обстоятельство заставило Керамира усомниться в порядочности заведения. 'А эль-то тут наверняка безбожно разбавляют, – подумал он. – Если во 'Взбесившемся еже' пиво разводили водой, то здешние гоблины, похоже, добавляют к воде немного пива'.
Керамир подошел к низенькой стойке. Девица в диковинном головном уборе, похожем на полотняный горшок с плоской ручкой, вручила ему большое блюдо с какими-то пакетиками, конвертиками и ведерками. Запах, исходивший от пакетиков, был вполне аппетитным. Во всяком случае, Керамир вынужден был признать, что внутри сарая пахло намного приятнее, чем снаружи.
Керамир порылся в карманах и протянул девице монетку, но та с улыбкой покачала головой:
– Вам повезло. Сегодня в нашем ресторане быстрого питания проводится акция.
Каждый сотый посетитель получает бесплатный обед. Заходите к нам почаще!
Приятного аппетита!
Чрезвычайно довольный Керамир вышел с неожиданными дарами на улицу. Он удобно расположился на зеленой лужайке, развернул пакетики и принялся с аппетитом уплетать их содержимое.
Поедая булочку с крысиным эскалопом, Керамир удовлетворенно жмурился и причмокивал.
Крысы были вполне свежие.
Жизнь показалась Керамиру не такой уж мрачной.
Растянувшись на мягкой траве, он принялся размышлять, как ему выпутаться из неожиданной напасти и поскорее вернуться домой.
Солнце успело почти целиком скрыться за высокими башнями домов, когда Керамир наконец поднял усталые очи к небу и улыбнулся.
Решение созрело.
Глава 10.
Никогда не разговаривайте с неизвестными. а главное – не играйте с ними в азартные игры. особенно незнакомые ВАМ.
Вован решительно толкнул дубовую дверь.
Перед ним открылось обширное помещение, тускло освещенное двумя десятками сальных свечей. Из мебели присутствовали дубовые лавки и грубые столы, уставленные глиняными мисками с разнообразной снедью. В дальнем углу за дубовой стойкой маячил чрезвычайно уродливый карлик с покрытым бородавками носом и длинными острыми ушами.
При появлении Вована шум в таверне мгновенно смолк. Присутствовавшие воззрились на Вована. Вован же с не меньшим изумлением разглядывал трактирную публику.
Впоследствии Вован, вспоминая о своем первом впечатлении от знакомства с жителями Семимедья, сравнивал его с посещением выставки уродов (надо сказать, что Вован чрезвычайно любил этот вид искусства и не пропускал ни одной такой выставки, включая бродячие и тематические). Справедливости ради следует заметить, что присутствовавшие в таверне образчики украсили бы любую коллекцию аномалий.
Помимо уже упоминавшегося трактирщика, здесь были три гигантских горных тролля, расположившихся вокруг большого дубового стола, казавшегося по сравнению с ними игрушечным. Рядом, прислоненные к стене, стояли три дубины, каждая размером с Вована.
По соседству с троллями восседали над миской с отрубями четыре гарпии, уродливые до такой степени, что для описания их безобразия ни в одном из существующих языков так и не придумали подходящих слов. Что же касается уже имеющихся описаний уродства, то по отношению к гарпиям они могли рассматриваться исключительно как комплименты.
Столик напротив был занят шумной компанией ведьм, возвращавшихся с шабаша.
Ведьмы были вдрызг пьяны и приставали ко всем прочим посетителям с требованиями 'тяпнуть варева на брудершафт' и 'прокатить даму на метле'.
На краю стола, удобно устроившись в большой луже эля, громко храпел в стельку пьяный гном.
Отдельный столик в углу занимала компания, состоявшая из четырех посетителей.
Первому, долговязому худому человеку с бегающими глазами и быстрыми ловкими пальцами, было на вид около тридцати лет. Одет он был в неприметный серый плащ.
Под такими плащами чрезвычайно удобно прятать разные полезные предметы, вроде ножа, кастета или дубинки. Второй, помоложе, низенький и круглолицый, с вечно ухмыляющейся физиономией и гнилыми зубами, был выряжен в темно-синий бархатный кафтан, явно с чужого плеча, и в шерстяной жилет, какие носят купцы и зажиточные ремесленники. Ему не чуждо было франтовство, о чем свидетельствовала аляповатая розовая манишка, прицепленная поверх жилета.
Эта парочка – вор по кличке Долговязый Лис и мошенник Коротышка Су до появления Вована оживленно спорили, что составляет основу блюда, поданного им Цапгкорном.
На вид это была обычная каша-размазня с отдельными вкраплениями, подозрительно напоминающими тресковые внутренности. Для сокрытия истины блюдо было щедро полито дешевым рапсовым маслом и посыпано тертым вчерашним сыром. В меню все это кулинарное великолепие гордо именовалось 'консоме из трепанга по-царски'. Так и не придя к согласию, спорщики обратились к третьему участнику пиршества.
Этот третий, лет сорока с небольшим, плотный, коренастый, со свирепым лицом, перебитым носом и шрамом через всю щеку, спокойно посасывал из полуторапинтовой кружки крепчайший тролль-грог. Его профессия ночного грабителя не располагала к излишней суете, и потому он предпочитал бесполезным спорам хороший глоток спиртного.
– Послушай, Рубран, – обратился к нему Долговязый Лис. – Рассуди нас. Трепанг – это птица или рыба?
– Ни то ни другое, – подумав, ответил Рубран. – Это мурафский овощ.
Четвертый в компании, нищий с Рыночной площади по имени Слепой Хью, по обыкновению грязный, вонючий, обряженный в лохмотья, с жадностью поедал мясное рагу. Он выхватывал пальцами из подливки куски мяса и отправлял их в рот, давясь и громко чавкая. Время от времени он запрокидывал голову, чтобы быстрее проглотить очередной кусок, и тогда его отвратительные грязно-серые бельма, казалось, светились от удовольствия.
Появление в таверне Вована отвлекло эту четверку от их занятий.
Оглядев Вована цепким взглядом профессионального мошенника, Коротышка Су подмигнул Долговязому Лису и что-то зашептал ему на ухо. Долговязый Лис хищно усмехнулся, кивнул и незаметно толкнул локтем человека со шрамом. Последнее, впрочем, было совершенно излишним, так как Свирепый Рубран уже давно с живейшим интересом наблюдал за Вованом. На его изуродованном лице играла зловещая ухмылка.
Самое интересное, что и четвертый член шайки, Слепой Хью, также с большим вниманием следил за новым посетителем. Для этого ему пришлось на время вернуть себе зрение (на его товарищей это чудесное исцеление не произвело никакого впечатления – они-то прекрасно знали, что искусно подделанные бельма Хью одним быстрым движением превращаются в чрезвычайно острые глаза. Последствия это чудесного превращения в полной мере испытали на себе несколько залетных карманников, пытавшихся по незнанию стянуть у Хью собранную милостыню. Уж их-то слепота после короткого общения с заточкой, спрятанной в лохмотьях Хью, оказывалась самой настоящей).
Первым нарушил молчание Коротышка Су:
– А хомячок-то жирный! – сказал он с невыразимым удовольствием. – Наверняка какой-нибудь богатый купец, отбившийся от каравана.
– Скорее, зажиточный горожанин, – задумчиво сказал Долговязый Лис. – Сбежал от своей матроны в поисках приключений.