- Вы думаете, я слежу за ним? - спросил Брэдли.
- Не думаю, а знаю, - сказал Райдергуд.
- Да, это так, это так, - признался Брэдли. - А вдруг, - его беспокойный взгляд снова устремился к реке, - вдруг он сойдет на берег?
- Эка беда! Сойдет - не пропадет! - сказал Райдергуд. - Лодка-то на берегу останется. Ее в узелок не завяжешь, под мышку не сунешь.
- Вы разговаривали с ним. - Брэдли опустился на одно колено рядом со сторожем. - Что он вам говорил?
- Дерзости, - ответил Райдергуд.
- Что?
- Дерзости, - повторил Райдергуд, сопроводив свой ответ ругательством. - Надерзил мне. Что от него услышишь, кроме дерзостей? Прыгнуть бы к нему в лодку с разбега, навалиться бы всей тушей да потопить!
Брэдли отвернулся от сторожа и сказал, рванув пучок травы:
- Будь он проклят!
- Ура! - крикнул Райдергуд. - Вот за это хвалю! Ура! Молодец, Третий Хозяин!
- На чей же счет он сегодня прохаживался? - спросил Брэдли и, силясь унять волнение, вытер лицо платком.
- Он прохаживался на тот счет, - угрюмо, злобно проговорил Райдергуд, что меня должны скоро повесить, и чтобы я к этому готовился.
- Вот он на что надеется! Ну что ж, пусть, пусть! Плохо ему придется, если люди, которых он оскорбил и над которыми надругался, будут знать, что их ждет виселица! Пусть лучше сам готовится встретить свою судьбу. Он и не подозревает, каков смысл этих слов, а то у него хватило бы ума промолчать. Пусть надеется! Пусть, пусть! Когда люди, над которыми он глумился, которых он оскорбил, будут готовиться к виселице, тогда мы услышим похоронный звон, но колокол прозвонит не по этим людям, нет, нет!
Не сводя глаз с учителя, слушая его исступленные, полные злобы и ненависти слова, Райдергуд мало- помалу приподнимался с земли и под конец тоже стал на одно колено. Минуту они молча смотрели друг на друга.
- Нда-а! - протянул Райдергуд, неторопливо выплевывая на траву свою жвачку. - Значит, надо понимать так, что Второй Хозяин отправился к ней?
- Он выехал из Лондона вчера, - ответил Брэдли. - Теперь у меня почти не осталось сомнений, что он поехал к ней.
- Значит, вы в этом еще не уверены?
- Уверен! И вот откуда идет моя уверенность, - ответил Брэдли, хватаясь за грудь и сжимая пальцами свою грубую куртку, - Так уверен, будто вижу, что это начертано там! - Его рука стремительно взметнулась вверх, как бы полоснув небо ножом.
- Да, но вы и раньше так думали и все ошибались, - возразил Райдергуд. Он выплюнул остатки жвачки и провел обшлагом по губам. - Это по лицу видно, вон как вас скрутило-то.
- Слушайте, - Брэдли понизил голос и, наклонившись к сторожу, положил руку ему на плечо. - У меня сейчас каникулы...
- Нечего сказать, каникулы! - пробормотал Райдергуд, разглядывая осунувшееся лицо учителя. - Хороши же у вас трудовые дни, если вы на отдыхе такой!
- И как только каникулы у меня начались, - продолжал Брэдли, нетерпеливо отмахнувшись от него, - я все время слежу за ним. И не перестану следить до тех пор, пока не застану его с ней.
- Ну, застанете, а тогда что?
- Тогда вернусь сюда, к вам.
Райдергуд оперся о левую ногу, встал и хмуро посмотрел на своего нового приятеля. Через минуту они, будто сговорившись, зашагали в том направлении, где скрылась лодка, - Брэдли впереди, Райдергуд немного отступя, Брэдли вынул из кармана скромный маленький кошелек (подарок учеников, купленный в складчину по одному пенни с каждого), а Райдергуд задумчиво провел обшлагом по губам.
- Вот вам, получите фунт, - сказал Брэдли.
- Получу два, - сказал Райдергуд.
Между пальцами Брэдли сверкнул соверен. Шагая вразвалку рядом с учителем и глядя в сторону, на бечевник, Райдергуд поднял левую руку ладонью вверх и легонько потянул ее к себе. Брэдли полез в кошелек за вторым совереном, и на ладони Райдергуда звякнули две монеты, после чего рука его, заметно ускорив движение, препроводила получку в карман.
- А теперь я пойду дальше, - сказал Брэдли. - Он, глупец, решил, что на реке будет легче замести следы или вовсе сбить с толку. Но для того, чтобы отделаться от меня, ему надо стать невидимкой!
Райдергуд остановился.
- Если на этот раз вам повезет, Третий Хозяин, может, вы на обратном пути заглянете ко мне в сторожку?
- Хорошо.
Райдергуд кивнул, и матрос с баржи быстро зашагал по мягкой траве вдоль бечевника, держась в тени живой изгороди. Они расстались в той излучине, где река была видна далеко вперед. Путник, незнакомый со здешними местами, мог бы подумать, что вдоль кустарника то тут, то там стоят неподвижные человеческие фигуры, которые следят за матросом и точно поджидают его появления. Да ему самому так казалось, пока он не присмотрелся к дорожным столбам со щитом города Лондона, где был изображен кинжал, пресекший жизнь Уота Тайлера *.
На взгляд мистера Райдергуда все кинжалы были одинаковы. А у Брэдли Хэдстона, который мог бы, не заглядывая в книжку, рассказать все, что следует знать молодому поколению про Уота Тайлера, лорд-мэра Уолворта и короля, вид любого острого, смертоносного оружия наводил на мысль только об одном- единственном человеке в целом мире. Следовательно, в этом отношении между Райдергудом, который смотрел вслед учителю, и самим учителем, который, проходя мимо столбов, украдкой касался рукой кинжала на щите, а глазами провожал лодку, - особой разницы не было.
А лодка уходила все дальше и дальше, скользя под нависшими деревьями по неподвижной тени, которую они отбрасывали на воду. Матрос, крадучись, шел следом за ней. По искристым брызгам Райдергуду было видно, когда и где гребец опускает весла в воду, а потом солнце спряталось, и на реку и на деревья легли красные отблески. Но вот они мало-помалу померкли и точно воспарили ввысь, подобно невинно пролитой крови, которая, как говорится в древнем поверье, вопиет к небесам.
Повернув назад (до шлюза было недалеко), Плут шел в глубоком раздумье, поскольку его скромные возможности позволяли это. 'Зачем ему понадобилось подделываться под меня? Мало ли как можно было одеться!' Вот что занимало честного человека, и среди этих мыслей, точно гнилушка в воде, то поднимался, то снова прятался вопрос: случайно ли так получилось? Вскоре над этой головоломкой взяли верх практические соображения о том, какую поставить ловушку, чтобы проверить, случайно это получилось или нет. И, наконец, ловушка была придумана.
Плут Райдергуд вошел в сторожку и вынес оттуда на серый вечерний свет свой сундучок с одеждой. Усевшись на траву, он стал просматривать его содержимое вещь за вещью и, наконец, наткнулся на ярко- красный шейный платок, местами почерневший от носки. Платок чем-то заинтересовал честного человека, и он долго разглядывал его, а потом снял с шеи затасканную порыжелую тряпку и повязал вместо нее этот самый платок, выпростав длинные концы наружу.
- Теперь посмотрим, - сказал Плут. - Если он увидит меня в этом красном платке, а потом я увижу его в таком же, значит тут дело не чисто. Восхищенный собственной уловкой, он внес сундучок в сторожку и сел ужинать.
- Эй, там! У шлюза! - Окрик с баржи разбудил Райдергуда ночью, когда уже светила луна. Он пропустил баржу и, снова оставшись один, пошел затворять шлюз, как вдруг у самой камеры на противоположном берегу перед ним выросла фигура Брэдли Хэдстона.
- А-а! - сказал Райдергуд. - Уже вернулись, Третий Хозяин?
- Он остановился на ночь в 'Приюте рыбака', - ответил тот усталым, осипшим голосом. - Завтра, в шесть утра, поедет дальше. Я вернулся отдохнуть час-другой.