шоколадом и сладкими булочками.

- Прости, что разбудила. Но мне нужно уходить по делу. Приготовь дорожный костюм. - Октавия обмакнула булочку в шоколад. Бессонная ночь пробудила голод.

Шоколад и булочки ее подкрепили, а умывшись горячей водой, Октавия почувствовала, что и лицо выглядит свежее.

- Сказать мистеру Гриффину, что вам нужна карета, миледи? - Нелл собирала на затылке в узел каштановые волосы госпожи.

- Нет, я отправлюсь пешком. Подай мне черную шляпу с вуалью.

Горничная повиновалась, но едва смогла скрыть любопытство. Октавия опустила вуаль.

- Черный плащ, миледи?

- Спасибо. - И Октавия выскользнула из дома. Дверь за ней закрыл сам Гриффин, которого поднял с постели ранний вызов горничной. Проводив госпожу в утренний сумрак, он сел за завтрак. Принимать гостя тет-а-тет в отсутствие мужа, убегать ни свет ни заря, нарядившись, как на похороны, - нет, порядочные леди так не поступают. Гриффин был недоволен.

На углу Пиккадилли Октавия окликнула наемный экипаж и, приказав ехать в сторону Холборна, устроилась на самом краешке сиденья. Их швыряло и подбрасывало на неровном булыжнике, а на улицах в это время уже были слышны первые крики торговцев.

; Одной рукой Октавия судорожно держалась за ременную петлю у окна - она никак не могла расслабиться и устроиться на подушке поудобнее, - а в другой было заветное кольцо.

Глаза неотрывно следили за проплывающими за окном домами, словно отмечали путь. Октавия вдруг поняла, что шепотом подгоняет кучера. В один момент, когда ей почудилось, что он не туда свернул, девушка еле удержалась, чтобы не постучать в потолок. Но наконец показалась тюрьма.

- Леди, вы сюда желали? - с сомнением произнес извозчик, свесившись со своей верхотуры.

Она ничего не ответила, молча отдала положенную плату и поспешила к воротам. Привратник уперся глазами в вуаль.

- Вы к кому?

- К Лорду Нику.

- О, у этого джентльмена посетителей хоть отбавляй, - одобрительно буркнул он, отпирая ворота. - Вот только вчера заявилась целая куча. Послали за дюжиной бутылок и чашей для пунша. Повеселились на славу!

Октавия снова ничего не ответила. Она догадалась, что Бен с приятелями из 'Королевского дуба' устроили здесь вечеринку. Это хорошо, что друзья поддерживают Руперта. Вот если бы они помогли Лорду Нику бежать.

Девушка прошла через внутренний дворик, в котором уже толпились арестанты с родственниками, миновала вторые ворота и оказалась у корпуса, где располагались камеры для богатых. Взбежала по лестнице. Пробегая по коридору, машинально заглядывала в приоткрытые двери камер. Все комнаты богато обставлены, в некоторых стояла явно собственная мебель жильцов.

Она принесла Руперту шахматы и книги. Хорошо бы переправить хотя бы приличную кровать, кресло, умывальный стол.

Дверь была закрыта. Октавия уже было подняла руку, чтобы постучать, но передумала и отодвинула засов.

- Эми, девочка, принеси-ка мне чаю, - раздался заспанный голос Руперта. Голова на куски раскалывается.

- Так тебе и надо, - заявила Октавия, срывая вуаль. Она пробежала через комнату и буквально прыгнула на Руперта, оседлав его. - Я уже слышала, что вы организовали попойку с безмерным количеством пунша и шерри.

- Слушай, ты весишь целую тонну! - простонал Руперт, предпринимая отчаянные попытки сбросить Октавию. - Брысь отсюда!

- Ни за что! - Девушка стянула с его лица одеяло и поцеловала в губы. Как ты смеешь без меня развлекаться?

Руперт хохотнул:

- Вот уж не думаю, что такие развлечения тебе бы понравились. Мы всю ночь резались в карты, и я проиграл целое состояние.

- Я принесла тебе денег. - Октавия крепко держалась на его животе. Шахматы, книги.., и кое-что еще.

Руперт удивленно поднял на нее глаза. На ее лице было выражение такого непритворного счастья, что не могло быть и речи, что она скрывает что-то плохое.

- Что же это такое?

С таинственным видом Октавия стянула перчатку, медленно разжала ладонь, осторожно вынула из мешочка кольцо и уронила Руперту на грудь.

- Что за дьявольщина? - Его рука накрыла кольцо, но он продолжал смотреть на Октавию. Глаза внезапно потемнели от гнева. - Что ты для этого сделала?

Октавия ожидала чего угодно, но чем она заслужила гнев?

- В общем-то ничего.

- Быстро слезай с меня! - Он произнес это очень тихо, но с таким напором, что Октавия в секунду оказалась на полу.

Руперт откинул в сторону одеяло и встал.

- Какого черта? Я же тебе говорил, Октавия, что с этим покончено. Говорил не связываться с этой грязной крысой. Рассказывай, что ты сделала? Все, до конца!

- Ничего. Я...

- Рассказывай!

Октавия прижала пальцы к губам, стараясь прийти в себя. Ледяным голосом она рассказала, как заручилась поддержкой Бесси, и затем подробно и беспристрастно, насколько могла, описала свидание с Филиппом. Она надеялась, что холодность в голосе не позволит гадостным картинам проникнуть в сердце Руперта, заставит его трезво взглянуть на действительность. Но его лицо продолжало бледнеть, а глаза сделались пустыми, И Октавия все-таки потеряла самообладание.

Ее голос дрогнул, она шагнула к Руперту и умоляюще протянула руки:

- Боже, ну, пожалуйста, не сердись. Я сделала это для тебя. Хотела тебе показать, что ты не должен сдаваться. Что все еще можно исправить.., что...

- Перестань! - Он отбросил ее руку. - Хватит себя обманывать и городить чушь. Тюрьма не место для иллюзий. Взгляни наконец правде в лицо!

- Нет, - покачала головой Октавия. - Я не хочу знать твою правду. Должен быть какой-нибудь выход.

- Иди домой, - произнес он с внезапной опустошенностью. - Сказки мне не помогут.

- Но...

- Я сказал, отправляйся домой!

- Будете завтракать, когда ваша гостья уйдет? - раздался от порога голос Эми. Служанка смотрела на Октавию с неприкрытым торжеством. Она, без сомнения, подслушивала последние фразы.

- Да. И принеси мне чаю и горячей воды, - попросил Руперт. Он отвернулся от Октавии, подошел к окну. Потом разжал пальцы - кольцо Филиппа упало на пол, покатилось по доскам и, остановившись у стены, яркой звездочкой блеснуло в пыли.

Октавия опустила вуаль. Затихающий звук ее шагов на лестнице эхом отдавался в сердце Руперта.

Глава 24

Руперт долго стоял у окна не шевелясь. Эми принесла ему чай и завтрак, но, пока она накрывала на стол, он даже не обернулся.

- Ешьте поскорее, сэр, иначе простынет.

- Иди, Эми.

- А может, желаете чего-нибудь еще? Может, прибрать тут пока?

- Уходи, девочка.

Эми попятилась к двери и, не говоря ни слова, поспешно юркнула в коридор.

Вы читаете Тщеславие (Том 2)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату