рукой.
Монах-капуцин из монастыря, расположенного в соседнем городке Сион, кюре деревень Савьез и Гримизюа, а также каноник из Сен-Бернара посетили шале, где происходили столь странные вещи, но, несмотря на многочисленные молебны, не смогли добиться улучшения состояния больного. Родители мальчика были твердо уверены в том, что их сына 'сглазили', 'наслали на него порчу', о чем они заявляли во всеуслышание. Знаменитый маг и целитель из Эреманса, о котором нам так много рассказал Виктор Тиссо в труде 'Незнакомая Швейцария', был призван к постели больного и не заставил себя долго ждать. Он устроился в главной комнате шале и там, в окружении членов сеiv ..и и их друзей, стал читать какие-то мудреные зак-Х;1нания из старинного гримуара, как в Средние века и зывали колдовские книги. Увы, и это не помогло!
В то время как маг взывал к злым духам, уговарив.я их покинуть тело несчастного ребенка, камни так и л тали по комнате, причем некоторые падали ему на JI пову и на волшебную книгу.
События эти имели место в воскресенье, однако с вечера понедельяика все странные явления прекратились, так же, как и нервные припадки.
В подобные истории трудно поверить, если не быть самому очевидцем событий. Однако я ничего не придумал, и в течение десяти дней, что продолжались эти феномены, сотни жителей Молиньона и соседних деревень, городков Сиона и Конте наблюдали их и были просто потрясены.
Вчера я отправился в Молиньон, посетил шале, поговорил с мальчиком, волей- неволей оказавшимся в центре событий, с- его отцом, славным добродушным крестьянином с печальным лицом, а также с матерью мальчика, у которой до сих пор болит и слезится глаз, потому что она, находясь в одиночестве в закрытой комнате, неведомо откуда получила пригоршню песка прямо в лицо. Надо сказать, что мальчик производит очень приятное впечатление, у него довольно симпатичное, милое личико, чистые, добрые глазки, правда, смотрят на всех с некоторой робостью, но в общем и целом ребенок выглядит здоровым и вполне благополучным. Все члены семьи наперебой рассказывали (как о чем-то совершенно естественном) о невероятных событиях, произошедших в их доме, и непременно добавляли, что на мальчика, несомненно, навели порчу.
До 18 апреля, то есть до дня первого припадка, в шале ни разу не случилось ничего такого, о чем стоило бы упомянуть, а ведь дому уже сорок лет. Я спросил у родителей мальчика, не знают ли они, кто мог 'сглазить' их сына, и мне показалось, что они кого-то подозревают, хотя и не осмеливаются открыто обвинить. Они живут вроде бы в полном согласии с остальными жителями деревушки и не знают, за что им послано такое наказание. Что касается ребенка, то он хорошо сложен, явно умен, крепок телесно, и ничто в его поведении не свидетельствует о наличии столь ужасного заболевания. До 18 апреля у него никогда не бывало никаких припадков'.
В данном случае, как и во многих других, мы видим, что загадочные явления связаны с подростком.
Один ученый, чье мнение высоко ценится его коллегами, опубликовал в 1904 году замечательную работу, посвященную феноменам, что являются предметом и наших с вами исследований. Я говорю о господине Ялмаре Вийке из Гётеборга (Швеция). Вот некоторые отрывки из труда Ялмара Вийка:
'Весной 1904 года обитатели виллы, расположенной в окрестностях одного из городков в южной части Швеции, стали замечать, что порой в доме раздается
кой-то стук, причем стучали то в пол, то в стены... Никакого разумного объяснения сего странного шума не находилось...
В доме проживали четыре человека: смотритель лесов господин N., его жена, их служанка и их гость, чиновник из Германии. Вскоре после начала этих феноменов было замечено, что они каким-то образом связаны с госпожой N., женой хозяина дома, ибо стук возникал лишь в то время, когда она бывала дома, и слышался всегда в непосредственной близости от нее, но никак не зависел от присутствия или отсутствия других обитателей виллы.
Набросаем портрет фру N., которую мы для краткости будем называть далее по имени - Карен.
В то время Карен уже исполнилось 27 лет, это была женщина хрупкого телосложения, невысокого роста, худенькая, в ее внешнем облике и манере поведения проскальзывало что-то детское, наивное. По природе своей она была нрава веселого, добродушного, и хотя в результате жизненных неурядиц и горестей характер ее несколько испортился, все же злой она не стала. Она была человеком, как говорится, очень открытым, доверчивым, способным поделиться своими радостями, горестями и даже самыми сокровенными чувствами с первым встречным.
Карен казалась абсолютно здоровой, в роду у нее никто не страдал никакими особыми заболеваниями, так что припадки, случавшиеся у нее время от времени в последние годы, похоже, не были следствием какой-то врожденной патологии.
Карен вышла замуж в 1897 году, но детей у нее не было. Первые признаки неблагополучия появились еще до замужества, десять лет назад, то есть в 1894 году, ибо тогда Карен слышала какие-то странные звуки и шорохи, стоны, шаги... Еще более важным признаком явилось ее увлечение психографом после того, как у нее начались первые истерики, переходившие затем в нервные припадки.
Сведения, полученные при помощи психографа, не представляют большого интереса. Иногда Карен утверждала, что видит кого-то из умерших друзей или родственников, своих или мужа. Однажды весной 1903 года стакан, который Карен держала в руке, вдруг
чал и запрыгал по столу, и вместе с этим стуком на 'сцене' появился новый персонаж по имени Пискатор, - существовавший, разумеется, только в больном вооб- Х ражении Карен. Сей Пискатор сообщил о себе лишь крайне расплывчатые сведения, так что понять, кто же он такой, было невозможно. Существо наглое, нетерпеливое, беспардонное, бесцеремонное, грубое и настроенное весьма игриво преследовало Карен своими любовными признаниями, чем доставляло бедной женщине немало мучений, так что в конце концов стало для нее чем-то вроде пугала. Так как Карен полагала, что психограф регистрирует лишь отражение ее собственного подсознания, ее воображения, то она ощущала себя бесконечно виноватой, ведь сей Пискатор бросал на нее тень, ибо был отвратительной частью ее 'я'. Короче говоря, бедняжка была готова возненавидеть себя самое по мере того, как Пискатор, катавшийся чистым плодом воображения, вытеснял предыдущих персонажей сеансов у психографа.
В апреле 1897 года Карен с мужем обосновались на прелестной вилле неподалеку от завода. Домик был деревянный, одноэтажный и стоял на открытой местности, как раз между лесом и дорогой, практически на опушке, посреди тенистого сада. В доме был довольно просторный чердак и весьма обширный подвал. Несмел ря на удачное местоположение, дом долгое время был необитаем и выглядел несколько заброшенным, так как у него была дурная слава: поговаривали, что в доме этом некогда было совершено кровавое преступление, что в нем обитало привидение, ибо, когда он стоял еще пустой, по ночам там замечали какие-то блуждающие огни, а порой оттуда доносились странные звуки. Однако, как водится, хозяева дома, сдавшие его господину N., ничего не сказали ему о дурных слухах, так что Карен и ее муж узнали обо всем только после того, как в доме стали твориться совершенно необъяснимые вещи и досужие кумушки получили новую пищу для разговоров.
В начале мая, числа 9-го, директору расположенного поблизости завода нанесли визит чиновники и коммерсанты из Германии, которые задержались в городке по различным делам на несколько дней. Они Рыли представлены господину N. и его жене, а посему i
ром были приглашены на виллу к ужину. Мужчины расположились в рабочем кабинете хозяина дома, как раз напротив комнаты Карен. Вскоре господин N. покинул гостей, поскольку его призывали дела, а Карен, довольно рано удалившаяся в свою комнату, не могла уснуть, так как ей мешали громкие разговоры гостей.
Около полуночи гости стали расходиться, и двое из них, те, что должны были ночевать в доме директора завода, отправились искать место своего ночлега, а третий, который должен был провести ночь на вилле, закрыл за ними дверь на ключ и удалился в свою комнату. В доме воцарилась тишина, и Карен начала уже было засыпать, как вдруг услышала, как под чьимито тяжелыми шагами заскрипели ступени веранды. Затем в дверь трижды постучали. Придя в себя после первого испуга, Карен оделась и пошла открывать. Перед ней стоял один из гостей... Оказывается, они с приятелем в темноте не смогли найти дорогу к дому директора завода и просили дать им фонарь. Просьба их была тотчас же исполнена, и Карен опять легла. Она уже почти погрузилась в сон, как вдруг в дверь снова постучали столь же громко и настойчиво, как и в первый раз. Карен встала, отворила дверь, но... никого не увидела. И так, с небольшими перерывами, стук настойчиво повторялся в течение целого часа! Затем все вроде бы успокоилось и до трех часов ночи было тихо, однако ровно в три Карен снова разбудил громкий стук в дверь.
Карен даже в голову не пришло, что у ночного происшествия может быть какое-то другое объяснение кроме того, что это проделки каких-то злых шутников, а потому она нисколько не была обеспокоена. Но в следующую ночь, едва она легла и погасила свет, все повторилось сначала. Стук на сей раз продолжался часов до двух ночи, и эти звуки отчетливо слышала не только сама Карен, но и служанка, которая по просьбе Карен спала в столовой, рядом со спальней хозяйки, а не у себя в комнатке. Надо сказать, что служанка была страшно напугана шумом, возникшим в столь неурочный час.
На следующий день на виллу вернулся господин N., отсутствовавший двое суток из-за каких-то неотложных дел. Ночью стук повторился, и хозяин дома, страшно
win с привидениями
м^
изумленный этим явлением, принял решение схватить злоумышленника,