'Пища, - думал он. - Мне необходима пища!' Голод уже пробуждался, и ему потребовалась вся сила воли, чтобы пощадить жеребца, на котором он ехал. Закрыв глаза, он еще шире раскинул мысленную сеть над залитым лунным светом краем, выискивая запах душ в живой плоти.
Учуяв его, он ударом каблуков погнал своего коня в сторону Долины Паломника.
* * *
Шэнноу сидел у высокого изрешеченного пулями стола. Бок у него был туго забинтован, но кровь продолжала сочиться, пятная повязку. Рядом с ним стоял Пэдлок Уилер. За столом сидели Амазига Арчер и ее муж, а за Сэмом Сиф Уилер и Бет Мак-Адам. Амазига рассказывала им о Кровь-Камне и устрашающей силе, которой он обладал.
- Так что же мы можем сделать? - спросил Сиф. - Раз он настолько неуязвим? Сэм покачал головой:
- Не вполне. Голод - вот его Ахиллесова пята. Этот голод возрастает в геометрической прогрессии. Без крови - или жизни, если хотите, - он ослабнет и в буквальном смысле слова погибнет голодной смертью.
- Значит, нам просто следует держаться от него подальше? Так? спросил Пэдлок.
- Не совсем, - неохотно возразила Амазига. - Никто из нас не знает, как долго он способен оставаться в живых. От активного состояния он может перейти в пассивное, чтобы выйти из него при приближении чьей-то жизненной силы. Но мы надеемся, что в фазе истощения его тело станет более уязвимым для пуль. Каждая ударившая в него пуля будет вызывать расход частицы энергии для защиты. Не исключено, что, поставив его в безвыходное положение, мы сумеем его уничтожить.
Сиф Уилер внимательно посмотрел на чернокожую женщину.
- Но вы в этом вовсе не уверены, - сказал он проницательно.
- Нет, не уверена.
- Ты сказал, что у тебя есть план. - Бет посмотрела на Шэнноу.
Лицо у него было серым от боли и утомления, но он кивнул. Его голос, когда он заговорил, был немногим громче шепота:
- Не знаю, хватит ли у меня сил для его исполнения, и я был бы рад... если бы... теория Амазиги... оказалась верной. Но что бы ни случилось, мы должны помешать Саренто добраться до Единства или любого другого большого селения. Я видел меру его силы. - Они в растерянном молчании выслушали его рассказ о цирке в другом мире, о ярусах, заполненных высохшими трупами. Его сила, во всяком случае, достигает дальше ста ярдов, но ее предел мне не известен. Я знаю только, что при встрече с ним мы должны осыпать его пулями, но так, чтобы стрелки находились от него как можно дальше.
В комнату вбежал Нестор.
- Приближается всадник, - объявил он. - Такой жуткий!
- В каком смысле? - спросил Шэнноу.
- Он будто весь разрисован красными и черными полосками.
- Это он! - закричала Амазига, вскакивая. Пэдлок Уилер схватил ружье и выбежал наружу, крича своим Крестоносцам собраться у изгороди загона. Всадник находился примерно в двухстах ярдах от них. Во рту Уилера пересохло. Вложив патрон, он прицелился и выстрелил. Пуля пролетела мимо, и всадник пустил своего коня в галоп.
- Остановите его! - закричал Уилер. И тотчас повсюду вокруг него загремели выстрелы. Конь упал, сбросив всадника в траву, но он встал и твердым шагом направился к ферме. Три пули ударили ему в грудь, чуть задержав его. Еще одна пуля попала ему в лоб, и его голова откинулась. Тут же удар пули в колено сбил его с ног. Но он сразу поднялся и продолжал идти вперед.
В него стреляли из шестидесяти ружей, пуля за пулей ударяли в него, отскакивали от кожи, расплющивались о кости и падали в траву. Очень медленно он продвигался вперед сквозь стену пуль, все ближе и ближе к стрелкам за изгородью загона.
Сто пятьдесят ярдов. Сто сорок ярдов...
К всепоглощающему обессиливающему голоду, терзавшему Саренто, начала примешиваться боль. Сначала пули казались всего лишь насекомыми, чьи крылья слегка задевали его кожу, но вскоре они уже били, как градины, а затем начали вонзаться в кожу, как тыкающие пальцы. Теперь он охал, когда они попадали в места ушибов. Пуля ударила ему в глаз, и он попятился, ощущая кровь под веком.
Прикрыв глаза ладонью, он, спотыкаясь, упрямо побрел вперед, подгоняемый сладкой надеждой на насыщение.
Уже совсем близко! Запах был настолько силен, что у него потекли слюни.
Нет! Им его не остановить!
- Саренто! - Сквозь треск выстрелов он услышал, как кто-то называет его по имени. И, обернувшись, увидел, что слева к нему идет старик, которого поддерживает чернокожая женщина. Они медленно приближались в стороне от линии огня. От удивления он остановился. Женщина была ему знакома. Амазига Арчер! Но она же давно умерла! Он заморгал. Поврежденный глаз мешал сфокусировать взгляд.
- Не стрелять! - крикнул старик, и ружейный гром стих. Саренто выпрямился и уставился на старика, пустив в ход свою силу, чтобы проникнуть в его мысли. Но они были закрыты от него.
- Саренто! - снова крикнул старик.
- Говори! - приказал Кровь-Камень. Он увидел, что старик ранен. Его голод достиг такой степени, что ему пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не выпить кровь из этих двоих. Но он был заинтригован. И это помогло.
- Что вам надо?
Старик почти повис на женщине. Амазига поддержала его, не сводя глаз с Кровь-Камня. Он ощутил вкус ее ненависти и засмеялся.
- Я мог бы дать тебе бессмертие, Амазига, - сказал он вкрадчиво. Почему бы тебе не присоединиться ко мне?
- Ты массовый убийца, Саренто, - прошипела она. - Как я тебя презираю!
- Убийца? Но я же никого не убивал, - сказал он с искренним удивлением. - Они все живы здесь! - Он хлопнул себя по груди. - Все до единого. Каждая душа. Я знаю их мысли, их мечты, их желания. Со мной они обрели вечную жизнь. Мы все время беседуем. И, пребывая в своем Боге, Амазига, они счастливы. Это рай.
- Ты лжешь!
- Боги не лгут, - отрезал он. - И я докажу тебе. - Он закрыл глаза, и зазвучал голос. Не голос Саренто!
- Боже мой! - прошептала Амазига.
- Отойди от него, мама, - донесся голос ее сына Гарета. - Отойди от него!
- Гарет! - закричала она.
- Он Дьявол! - вскрикнул такой знакомый голос. - Не верь... - Глаза Саренто открылись, и раздался его глубокий бас:
- Он еще не оценил счастья своей участи. Но, думаю, я доказал свои слова. Никто не мертв. Они просто сменили место обитания. А теперь - что вам нужно? Я голоден.
Старик с трудом выпрямился.
- Я здесь, чтобы предложить тебе... исполнение твоего заветнейшего желания, - сказал он прерывающимся голосом.
- Желание у меня одно: насытиться, а эта болтовня оттягивает время.
- Я могу открыть Врата в другие миры, - сказал старик.
- Если так, - заметил Саренто, - мне достаточно втянуть тебя в себя, и я обрету твое умение.
- Нет! - Голос старика стал более звучным. - Ты прежде имел дело с компьютерами, Саренто, но подобного тебе видеть не приходилось! - Он погладил коробочку у себя на поясе. - Это портативный компьютер, обладающий личностью. С помощью этой машины я могу открывать Врата. Если же я умру, он запрограммировав самоуничтожиться. Хочешь насытиться? Посмотри вокруг. Сколько здесь людей?
Саренто обвел взглядом двор фермы. Пятьдесят - шестьдесят стрелков...
- Слишком мало, а? - продолжал старик. - А я могу перенести тебя в мир, где миллионы и миллионы.
- Зачем тебе это?