остановлен на пути Ангелом, которого он увидел только тогда, когда заговорила человечьим голосом его ослица. Ангел, стоявший на пути с мечом, также обратился к пророку с речью (Числа 22, 28--35).

5 ...Слова Овидия в пятой книге 'Метаморфоз'...-- Девять дочерей Пиера, царя Фессалии, вступив в состязание с Музами, были побеждены и превращены в летучих мышей ('Метаморфозы' V, 294--301).

III

1 ...Подобно бессловесному животному.-- Ср.: 'Пир' III, 7.

2 ...Душа человеческая объята грубой и темной оболочкой смертного тела.-- Ангелы, по учению Фомы Аквинского и других схоластических мыслителей, являются отдельными субстанциями, не имеющими тела, 'почти прозрачными благодаря чистоте их форм' ('Пир' III, 7).

IV

1 ...'Плоды с деревьев... и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть'.-- Из библейской цитаты (Бытие 3, 2--3), конечно, не следует, что первой заговорила Ева! Отметим, что Данте, по его собственным словам, опирается на 'разум', истолковывая смысл этого места Писания, а не его букву.

2 Эль.-- Данте полагал, что Адам и Ева, первые люди, говорили на древнееврейском, который уцелел у потомка Гебера (евреев) после вавилонского столпотворения 'и смешения всех языков' (ср.: 'О народном красноречии' I, 6). В 'Рае' (XXVI, 134) Данте утверждает, что при жизни Адама имя Бога было И, лишь затем оно изменилось на Эль. Отсюда следует, что древнееврейский не составил исключения и так же эволюционировал, как другие языки. Имя Эль Данте извлек из 'Этимологии' Исидора Севильского.

VI

1 ...Не знавший ни младенчества, ни юности.-- Т. е. первый человек -Адам.

2 ...Некий преславный город Пьетрамала.-- Пьетрамала -- поселение в Апеннинах посредине пути из Флоренции в Болонью. Место это известно было как остановка, где можно отдохнуть при трудном переходе через горы. Оно было хорошо знакомо Данте, так как там он побывал не раз в первые годы изгнания. Пьетрамала употреблялась иронически в поговорках флорентийцев.

3 Но мы, кому отечество -- мир, как рыбам море...-- Начинается одно из автобиографических отступлений, столь частых в произведениях Данте. 'В Сокровище' Брунетто Латини читаем: 'Все земли являются родиной для мудреца, подобно тому как море для рыб'. См. у Овидия ('Фасты' I, 493): 'Для храброго человека родина -- мир, как для рыбы вода, как для птиц весь воздушный простор'.

4 Италийцы.-- В оригинале 'latinos'; в смысле итальянцы, как часто у Данте (см.: 'Ад' XXII, 65; XXVII, 33; XXIX, 89, 92; 'Чистилище' XI, 58; XIII, 92; 'Пир' IV, 28). 'Lingua Latinorum' Данте часто употребляет в значении итальянского, а не древнего латинского языка. Переводчик, желая отметить оттенок смысла, правильно передал 'latini' -- италийцы. В указанных местах поэмы Лозинский переводит 'латиняне', 'латинский'.

5 ...Определенная форма речи...-- Forma determinata; т. е. древнееврейский язык, первоязык человечества. Эта 'определенная форма' была создана Богом и дарована им первым людям. Позже, в 'Рае', Данте утверждал, что язык является следствием самой природы человеческой и что он изобретен Адамом: 'И мною изобретенный язык' (XXVI, 114); 'Естественно, чтоб смертный говорил' (XXVI, 130). Ср. Бытие (11, 1): 'На всей земле был один язык и одно наречие'.

VII

1 Родина радостей.-- Земной рай.

2 Великан Нимрод.-- В Бытии (10, 8--9) сказано: 'Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле. Он был сильный зверолов перед Господом...' В греческой, церковно-славянской и латинской (Вульгата) версиях Библии он не назван гигантом; ему также не приписывается в этих переводах Библии главенство над строителями Вавилонской башни. Таким образом, источник Данте здесь -- не Библия, но сочинение 'О граде Божьем' Августина (XVI, IV), где сказано, что предводителем мятежников, строителей башни, был великан Нимрод. Брунетто Латини в 'Сокровище' называет его 'гигантом' (I, XXIII). У него также сказано: 'Этот Нимрод построил Вавилонскую башню в Вавилоне, где случилось разделение наречий и смешение языков' (XXIV, 10--11). Гиганту Нимроду в 'Сокровище' (III, XXIII) приписывается начало всех войн, смут и раздоров в мире. Данте погрузил Нимрода (Немврода) в глубины ада (XXXI, 77--81).

3 Ведь только у занятых одним каким-нибудь делом удержался один и тот же язык...-- Данте высказал мнение о том, что на смешении языков при постройке Вавилонской башни отразились разные ремесла: чертежники, каменоломы, каменщики, грузчики заговорили на особых, профессиональных языках. 'Флорентийца мысль о том, что следует приписать цехам смешение языков, могла поразить молниеносно и показаться вполне естественной и удачной' (Скьяффини).

4 ...Народ Израиля, говоривший на древнейшем языке вплоть до своего рассеяния.-- Иная эволютивная лингвистическая концепция в 'Божественной Комедии' (см.: 'Рай' XXVI, 133--138).

VIII

1 Меотийские болота.-- Античное название Азовского моря. Географические сведения Данте здесь черпал из Исидора Севильского ('Этимология') и Орозия.

2 До западных пределов Англии...-- Источник здесь также Исидор Севильский, писавший о том, что сыновья Яфетовы распространились по всей Европе 'до Британского океана'. Данте расширяет эти пределы до западных берегов Англии, т. е. Ирландии. Данте полагает, что славяне, германцы и даже венгры происходят от одного корня.

3 ...Они при утвердительном ответе говорят 'йо'.-- Маттео Бартоли заметил, что в южнославянских землях (Истрия, Далмация) и в Венгрии иногда слышится 'jo' вместо славянского 'да' и венгерского 'igen'. Автор этого комментария слышал также в Боснии и Далмации 'jo' вместо 'так'. Однако неизвестно, когда появился этот вид подтверждения у южных славян ('jo'), и мы не уверены в том, что Данте мог его слышать.

4 Испанцы, французы и итальянцы.-- Данте продолжает определять группы языков по тому, как тот или иной народ говорит 'да'. 'Ок' говорят провансальцы, а в Испании -- каталонцы. Данте распространяет этот признак и на все наречия Пиренеев (кастильский, португальский), быть может, из-за большого влияния провансальской поэзии трубадуров в этих краях (ср.: 'О народном красноречии' II, 12).

5 ...Deus, celum... amat...-- Бог, небо, любовь, море, земля, есть, живет, умирает, любит. Несомненные примеры общих существительных и глаголов в романских языках.

6 ...До того мыса Италии, которым начинается залив Адриатического моря...-- 'Полуостров япигов' (или Салентийский в древности) на юге Апулии, в начале Адриатического моря, между Отрантским проливом и Тарентским заливом.

7 ...Склоном Пеннинских Альп.-- Poeninus mons -- Пуническая гора в 'Этимологиях' Исидора Севильского -- гора Святого Бернарда (ср.: Тацит, 'История' I, 70); названа так по имени Ганнибала ('пунийца'), перешедшего через Альпы.

IX

1 Геральд де Брюнель.-- По-провансальски Гираут де Борнейль (Girautz de Borneill) из Лимузина; известный трубадур второй половины XII в. Он был одним из главных создателей так называемого trobar clus -- 'замкнутого стиля поэзии', хотя многие его стихотворения написаны ясно и не требуют особого комментария. Он привлекал Данте не только сложностью некоторых своих канцон, но был ему особенно близок как поэт-моралист, певец справедливости. Данте цитирует его в этом трактате чаще, чем других трубадуров (см. дальше, II, 2). Впоследствии Данте предпочел ему Арнаута Даниеля ('Чистилище' XXVI, 117).

2 ...'Sim sentis fezelz amics...'.-- Здесь и далее провансальские стихи цитируются в оригинале с русским переводом. 'Sim sentis...' -- начало канцоны Гираута де Борнейля.

3 Король Наваррский.-- Тибо IV, граф Шампанский (1201--1253); король Наварры с 1234 г.; один из известнейших труверов.

4 'De fin amor...'.-- Любовная канцона, посвященная Бланке Кастильской, королеве Франции. Цитируется дальше (II, 5).

5 Господин Гвидо Гвиницелли...-- Известный итальянский поэт XIII в. из Болоньи; считается основоположником 'сладостного нового стиля'. Данте в 'Чистилище' (XXVI, 97--98) назвал его своим отцом. Гвидо, по профессии юрист, именуется, как судья, 'господином'.

6 'Nй fa amor...'.-- Стихи из программной канцоны Гвидо Гвиницелли, в которой утверждаются принципы 'сладостного нового стиля'. Эта канцона цитируется дальше (см.: II, 5). Она упомянута в сонете главы XX

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату