ломтиков языка и домашней ветчины.

Потом на глаза ей попалась тарелка с холодной телятиной, очевидно, предназначенная для слуг.

Хариза взяла и оттуда несколько кусочков.

На другом столе обнаружились остатки незаправленного салата и соус к нему.

Набрав полную тарелку, Хариза пошла к двери, прихватив по пути полбуханки хлеба домашней выпечки.

К нему она добавила большой кусок масла, которое тоже сбивали в Обители.

На каждом шагу останавливаясь и прислушиваясь, Хариза выбралась из кладовой и по холодному полу направилась к выходу из кухни.

Храп лакея в буфетной навел ее на одну мысль.

Она подумала, что не помешало бы взять и немного вина.

Помимо шампанского, которым их угощал в гостиной маркиз, за обедом подавали дорогое белое вино и превосходный кларет.

Хариза была осведомлена, что старый маркиз уже давно не пополнял запасы вина в своих подвалах.

Само собой разумеется, на эти дорогие напитки тратил деньги Жерве.

Хариза заглянула в гостиную.

Как она и предполагала, на буфете громоздилось множество полупустых бутылок.

Рядом она увидела также несколько чистых ножей и вилок. Хариза положила на тарелку вилку и нож и взяла в свободную руку опорожненную на четверть бутылку кларета.

Потом медленно, потому что тарелка и бутылка оттягивали руки, она вернулась к лестнице, по которой спустилась вниз.

Поднимаясь, она изо всех сил старалась не споткнуться и ничего не уронить.

Если это случится, думала она, не только поднимется шум, но, что самое ужасное, Винсент останется без еды.

Теперь ее мысли снова вернулись к нему.

Было почти невозможно поверить, что ей все это не померещилось и он действительно ждет ее в спальне.

Хариза в нетерпении засеменила по коридору, ей необходимо было удостовериться, что он там.

Подойдя к спальне, она уже хотела поставить бутылку на пол, чтобы открыть дверь, но ручку повернули с противоположной стороны.

Винсент впустил ее, тщательно закрыл за ней дверь и лишь тогда сказал:

– Я уже начал волноваться, почему ты так долго. Тебе кто-то встретился?

Хариза покачала головой.

– Я не видела никого, и никто не видел меня, – успокоила она его. – Я принесла тебе достаточно еды, так что ты хотя бы до завтра не проголодаешься.

Винсент взял у нее тарелку.

– Ты чудесная девочка! – воскликнул он. – Дай мне все это съесть, и я подробно расскажу тебе, какая ты чудесная!

Он поставил тарелку на столик у окна, отодвинув в сторону вазу с розами, и принялся за еду.

Хариза тем временем подошла к прикроватному столику взять стакан для вина и заметила, что блюдо с бисквитами уже опустело.

Она налила в стакан кларет и поставила его перед Винсентом.

– Благодарности будут потом, – сказал кузен. – Сначала я должен поесть, а затем поведать обо всем, что ты хочешь узнать.

– Я вся в нетерпении, так хочется услышать твою историю, – улыбнулась Хариза.

Она быстро подошла к двери и повернула ключ в замке.

При этом она подумала: как странно, что приходится принимать такие меры предосторожности в Обители!

Потом она вспомнила предчувствие опасности, которое посетило ее в маленькой часовне.

Теперь Хариза понимала, о чем хотел предупредить ее настоятель.

Это относилось не к ней, а к Винсенту.

Именно Винсенту грозила опасность.

Он считался погибшим и вот сейчас тайком вернулся домой.

Глава 5

Винсент отложил вилку и нож.

– Кажется, первый раз в жизни я поел с удовольствием! – воскликнул он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату