— Время тянулось так… долго. Эта неделя оказалась самой длинной в моей жизни.
Слуга поставил перед лордом Ра-венскаром блюдо с едой, и он, не зная, с чего начать, чтобы немного уменьшить неловкую напряженность, проговорил:
— Эркрайт сказал мне, что вы и Кэрил находитесь в добром здравии, а Александр стал настоящим богатырем. Так что у вас похоже, все в порядке.
— Кэрил очень счастлива, — сказала Ромара.
— Надеюсь, на этот раз мы с ней увидимся.
— Она очень ждет этого. И, конечно, хочет поблагодарить вас за все, что вы сделали для нее.
— Передайте ей, что это лишнее. Изъявления благодарности меня утомляют, — сказал лорд Равенскар. — Надеюсь встретиться с вами обеими за ужином.
Па лице Ромары отразилось непонимание, и он объяснил:
— Разве Эркрайт не говорил вам, что ждет моего возвращения, чтобы обсудить возможность разработки гравийного карьера на северной границе поместья?
— Наверняка он что-то говорил, — немного растерянно сказала Ромара. — но, честно говоря, меня не слишком интересует гравий.
— Вообще-то меня тоже, — заметил лорд Равенскар, — но он необходим стране, и мне надо встретиться с заинтересованными людьми.
Ромара подумала, что хорошо было бы вместе с ним проехаться до места разработки, но наверняка это будет деловая поездка, и ей там не место. Чтобы лорд Равенскар не заметил, насколько ее разочаровал его предстоящий отъезд, она, насколько могла небрежно, произнесла:
— Честно говоря, мы с Кэрил собирались сегодня устроить пикник на берегу озера. Там так красиво! Мы подумали, что кто-нибудь из слуг мог бы принести нам туда обед, а потом забрать посуду.
— Отличная мысль! — воскликнул лорд Равенскар. — Помню, в детстве мы часто так делали.
— Миссис Феллоуз так мне и сказала.
— Значит, вы возродите эту забытую традицию, — улыбнулся он.
К лорду Равенскару подошел дворецкий.
— Мистер Эркрайт просит разрешения сказать вам несколько слов, милорд.
— Конечно, пусть он войдет.
В столовой появился мистер Эркрайт.
— Доброе утро, миледи! Доброе утро, милорд! — раскланялся он.
Ромара с улыбкой кивнула ему головой.
— Я только что узнал, — заговорил он, обращаясь к ней, — что вы сегодня собираетесь на пикник у озера.
— Да, мы как раз сейчас об этом говорили с его светлостью.
— Лучше бы вам не уходить так далеко от дома.
— Это почему? — удивилась Ромара.
— Вчера один из фермеров сказал мне, что огромная собака гонялась за овцами и за оленями в парке. Они все считают что животное взбесилось от жары. Они пытались застрелить ее, но пока ничего не получилось.
— Не беспокойтесь за нас, — уверенно сказала Ромара, — просто дайте мне ружье.
— Дать вам ружье? — переспросил мистер Эркрайт. — Ваша светлость умеет стрелять?
— Если понадобится, да. Вообще-то я очень неплохой стрелок, — ответила Ромара, — хотя это может показаться довольно самоуверенным заявлением! Просто мы всегда жили вдали от людей, к тому же отца частенько не бывало дома. Потому он настоял, чтобы мы все научились обращаться с дробовиком и пистолетами.
Она повернулась к лорду Равенскару, мило улыбнулась ему и добавила:
— Как-нибудь, когда у вас будет время, ваша светлость, мы с вами можем устроить соревнование по стрельбе по любой мишени и на любое расстояние. Выбор предоставляю вам.
— Принимаю ваш вызов, — засмеялся лорд Равенскар. — Можно даже установить приз для победителя.
— Тогда наше состязание станет еще увлекательнее! — обрадовалась Ромара,
Ее глаза встретились с глазами лорда Равенскара, и на мгновение им показалось, что они говорят на языке понятном им одним. Потом, с усилием оторвав взгляд, Ромара повернулась к мистеру Эркрайту и сказала:
— Полагаю, вы и его светлость вполне можете доверить мне Кэрил и ее малыша. Совсем не хочется отказываться от намеченной прогулки.
Мистер Эркрайт вопросительно посмотрел на лорда Равенскара, ожидая указаний.
— Принесите ее светлости один из моих дуэльных пистолетов, тот, что поменьше, Эркрайт.
— Слушаюсь, милорд. Мистер Эркрайт вышел из комнаты, а лорд Равенскар проговорил:
— Совсем недавно я подумал, что неплохо будет устроить здесь, в поместье, охоту. Вам придется исполнять роль хозяйки.
— Это для меня большая честь, — ответила Ромара.
— Пригласим много интересных гостей.
Он поднялся из-за стола, а когда Ромара последовала его примеру, сказал:
— Думаю, Эркрайт уже заждался меня, но вам лучше остаться и хорошенько позавтракать.
— Я так надеялась, что нам удастся поговорить.
— Придется отложить это до моего возвращения. Мне надо многое рассказать вам. Но, боюсь, это не совсем то, что вы хотите услышать.
— Что, плохие новости?
— Лучше сказать так — пока не слишком хорошие.
Она глубоко вздохнула.
— Я так и знала.
— Не отчаивайтесь, нет причин терять надежду, — стараясь, чтобы его голос звучал уверенно, сказал лорд Равенскар. — Просто я знал, что вы очень беспокоитесь, иначе не стал бы торопиться сюда и дождался более обнадеживающих известий.
— Я очень рада, что вы приехали, — отозвалась она.
Глаза их снова встретились, и Ромара, неожиданно для себя, рассказала ему, как отчаянно молилась каждую ночь, чтобы он нашел способ спасти Кэрил. Иногда ее мысли Д путались и она сама не всегда была уверена, к кому обращены эти страстные просьбы о помощи: к Господу или к нему.
— Я постараюсь вернуться как можно раньше, Ромара, — пообещал лорд Равенскар. — Надеюсь, Кэрил отдыхает днем; вот тогда мы с вами сможем остаться наедине и я расскажу вам обо всем, что мне удалось узнать.
— С нетерпением буду ждать этого часа.
— И я тоже.
Они вместе вышли в холл. Там к ним поспешил мистер Эркрайт.
— Вот пистолет для вашей светлости, — проговорил он. — Только умоляю вас, будьте осторожны, он заряжен.
— Уверяю вас, я умею обращаться с оружием, — заверила его Ромара. — Мой отец всегда жутко сердился, если мы с сестрой не могли защитить себя.
— Если увидите собаку, сразу же стреляйте, — снова заговорил мистер Эркрайт. — Она уже немало бед натворила, так что все местные овцеводы будут вам только благодарны.
— Не очень-то приятное задание, — заметила Ромара, — но я понимаю, что сделать это просто необходимо.
— Мне казалось, по правде говоря, что вы откажетесь, ведь это не самое подходящее развлечение для дамы, — удивился мистер Эркрайт.
Он поспешил за лордом Равенскаром, который уже спустился по ступенькам и сел на лошадь. Ромара помахала им вслед рукой. Издали она выглядела очень хрупкой и изящной, ее тонкая фигурка четко вырисовывалась на фоне серой каменной стены дома. Равенскар еще раз удивился тому, как легко она вписалась в привычный для него мир, как быстро стала своей в этом доме, словно всегда была здесь.