невозмутимо ответил:

- Разумеется. Кстати, нам необходимы смежные комнаты. Сами понимаете, в наше время приходится соблюдать особую осторожность, когда сопровождаешь молодую леди.

Слава Богу, Виктория не слышала этого разговора. Она в это время восхищенно разглядывала изящное старинное лепное украшение, наверняка, мстительно решил Рафаэль, откуда-нибудь украденное.

Они ужинали в маленькой, очень душной, обставленной старинной мебелью столовой. Виктория переоделась, сменив свое детское платье на другое, ничуть не менее детское. К тому же розовый цвет одежды невыгодно подчеркивал природную бледность ее лица, делая ее почти болезненной. Рафаэль немедленно поделился этим наблюдением со своей спутницей и посоветовал никогда не носить платья пастельных тонов. К его немалому удивлению, она сразу же согласилась.

- Что это с вами? - хмыкнул Рафаэль. - Как-то привычнее, когда вы по любому поводу спорите и перечите.

Виктория вяло улыбнулась:

- Я немного устала. Не привыкла к этим бесконечным часам в дороге, и к тому же в одиночестве время тянется очень медленно.

- Может, вы предпочтете составить мне компанию и завтра ехать верхом? - предложил Рафаэль. - Я мог бы это устроить.

Как по мановению волшебной палочки бледные щеки девушки окрасил нежный румянец, в тусклых глазах появился блеск.

- Ой, большое вам спасибо! Вы не представляете, как скучно целый день ехать одной. К тому же в карете так душно!

На ужин им приготовили вареную говядину, помидоры и пирог с почками. Некоторое время изрядно проголодавшиеся путешественники ели молча. Утолив первый голод, Виктория подумала, что решение продолжить путь верхом она приняла довольно опрометчиво. В любой момент больная нога легко могла подвести. Отбросив эту мысль, чтобы не расстраиваться, она съела еще один кусок очень вкусного пирога и, решив, что молчание затянулось, заговорила:

- Вы сказали, что уже пять лет не появлялись в Драго-Холле. А где же вы были все эти годы? В каких странах побывали?

- То здесь, то там, - туманно пояснил Рафаэль.

- Не хотите говорить? Почему?

- Нет, вы меня не поняли. Я - морской капитан. Мой корабль 'Морская ведьма' сейчас стоит на ремонте в Фалмуте. Если бы мы не попали в шторм и не получили такие серьезные повреждения, я бы не имел сейчас удовольствия сидеть с вами здесь за одним столом, Виктория сразу же позабыла о еде.

- 'Морская ведьма', - мечтательно проговорила она, вслушиваясь в звук собственного голоса. - Как это здорово звучит. Наверное, мне следует называть вас капитан Карстерс?

Рафаэль сосредоточенно разглядывал сочный крупный персик.

- Увы, моя дорогая, я больше не капитан. Это место займет мой первый помощник Ролло Колпеппер. Я собираюсь вернуться в Корнуолл и стать землевладельцем.

Словно не слыша его грустной исповеди, Виктория с восторгом разглядывала бравого капитана.

- Целых пять лет на своем корабле! Должно быть, вы пережили самые удивительные приключения! А я вот никогда нигде не была и ничего не видела. А в Китае вы были?

- В Китае? - Рафаэль улыбнулся и протянул девушке кусочек персика. Нет, в Китае я не был. Сейчас я вернулся с Карибского моря.

- Вы торговый капитан?

- Вы почти угадали. Видимо, судьбе угодно, чтобы я занялся именно торговлей.

- Рафаэль, - взмолилась Виктория, - ну почему вы скрытничаете? Расскажите мне о ваших приключениях! Поймите, я никогда не разговаривала с настоящим моряком. Мне так хочется послушать...

Мысленно усмехнувшись ее детской назойливости, Рафаэль начал рассказывать. Он говорил о бескрайних морских просторах, о том, каким изменчивым бывает море: нежное и ласковое в спокойную погоду, оно становится жестоким и беспощадным во время бури, с ненасытностью голодного зверя проглатывая попавшие в его власть маленькие лодочки и большие океанские корабли. Он рассказывал ей об экзотической природе тропического леса, о вкусе плодов манго и папайи, улыбнувшись, вспомнил о Леоне Эштоне и Диане Саварол и о его собственной роли в устройстве их брака.

- Кто знает, возможно, мы увидимся с ними в Лондоне, - в заключение добавил он. Виктория сразу насторожилась.

- Вряд ли, - сухо заявила она. - Как только мы приедем в Лондон, наши дороги разойдутся.

- Ну, не сразу... Где же ваше любопытство, Виктория? Неужели вам не интересно, куда я собираюсь вас отвезти?

Виктория ехидно усмехнулась:

- Вы хотели помучить меня неизвестностью, а ', в свою очередь решила вести себя так, словно это меня ни капельки не интересует. Так вы быстрее все расскажете сами.

Рафаэль протянул ей еще кусочек персика. Некоторое время он молча и очень внимательно следил, как она ест. Капелька сока потекла по подбородку девушки, и он, наклонившись, вытер ее уголком салфетки. Виктория не отшатнулась, не вскочила с места. И только с неожиданной грустью посмотрела ему прямо в глаза.

- Я неоднократно упоминал в своем рассказе о Леоне Эштоне, - не выдержав затянувшейся паузы, отрывисто проговорил Рафаэль. - Так вот, я отвезу вас к его двоюродной тетке леди Люсии. Сам я ни разу не видел эту уважаемую даму, но Леон мне очень много о ней рассказывал.

- А если она не пожелает меня принять? - перебила Виктория.

- Я очарую ее, - улыбнулся Рафаэль. - Как вы считаете, если я очень постараюсь, сможет ли женщина, я подчеркиваю, любая женщина, мне отказать в такой незначительной просьбе?

- Я бы точно не смогла, - откровенно призналась Виктория, - но на меня не стоит ориентироваться. Боже мой, а вдруг я ей не понравлюсь?

- Думаю, вам не стоит волноваться раньше времени, - как можно более убедительно сообщил Рафаэль и приготовился встать, но неожиданный вопрос заставил его застыть на месте.

- Почему вы с Дамьеном не любите друг друга?

- У вас странная привычка, - немного придя в себя, заметил он, задаете вопросы без всякой связи с предыдущими. Как на это реагируют ваши собеседники?

- Не могу сказать, - последовало еще одно откровенное признание. - Я ни с кем не общалась, кроме Дамарис.

- А кто это?

Теперь настала очередь Виктории разинуть рот от удивления.

- Ваша племянница. Ей уже три года. Это единственное существо на всем белом свете, которое меня по-настоящему любит. Я ужасно по ней соскучилась.

- А я даже не знал о ее существовании, - признался Рафаэль. - Впрочем, это и неудивительно, мы с Дамьеном не виделись уже больше пяти лет.

- А почему?

- Виктория, по-моему, вы слишком любопытны, - вяло возмутился Рафаэль, - настоящая леди должна уметь держать язык за зубами и не задавать неуместных вопросов.

Девушка поудобнее устроилась на стуле и, насмешливо поглядывая на своего собеседника, заявила:

- А вот Дэвид никогда не делал мне подобных замечаний, и на любой вопрос, пусть даже самый неожиданный и странный, я всегда получала немедленный ответ.

- А кто такой Дэвид?

- Дэвид Эстербридж, сын сквайра Эстербриджа.

- О, я его помню, - обрадовался Рафаэль, - ничтожный слюнтяй и хлюпик, он еще всегда хныкал, если у него что-то не получалось. А при чем здесь он?

Виктории вовсе не хотелось рассказывать посторонним людям о бесславном конце их так и не

Вы читаете Магия луны (Том 1)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату