— Кто вы? — спросил Тигрис.
— Наверное, моя маскировка лучше, чем я думал, — засмеялся Хэн. — Я Хэн Соло.
— Меня учили ненавидеть вас, — задумчиво произнес Тигрис. — Так же как и мою мать.
— Это очень плохо, — вздохнул Хэн. — И тем не менее я тебе очень благодарен. Спасибо, что ты вернул нам Анакина.
— И меня учили уважать вас…
— О, это что-то новое!
— … как врага.
Хэн усмехнулся:
— Ладно, разберемся. Пойдем, малыш, здесь нельзя оставаться.
— У меня нет выбора, так, что ли? — Тигрис всем своим видом показывал, что настроен непримиримо.
— Сейчас у нас ни у кого нет выбора. Тигрис с отвращением взглянул на группу детей, потом подошел к ним и встал рядом с видом военнопленного. Риллао напряженно смотрела на него. Лея положила руку на плечо своей новой подруги.
— Это начало, — прошептала она.
— Да, Лелила. Начало.
Хэн внезапно издал пронзительный гортанный звук, которым он всегда смешил детей, но Тигрис даже не взглянул в его сторону.
— Хэн, — Лея укоризненно посмотрела на него. — Прекрати.
— Да ладно, ладно, — Хэн старался выглядеть серьезным, хотя едва сдерживал смех. Он хитро взглянул на Лею. — Не знаю, что он сейчас думает, но не думаю, что он хочет умереть.
Лицо Риллао посветлело.
— Я верю, что это так.
Внезапно Лея заметила, что Люк напряженно смотрит на дом Вару, и испытала невольное чувство страха, подумав, что он собирается вновь побежать туда.
— Люк? — окликнула она его.
— Резонанс, — отозвался Люк. — Вот что это.
— Что? — удивился Хэн.
— Резонанс хрустальной звезды. Он разрушает Силу — так вот что происходило со мной!
— И со мной тоже, — добавила Риллао. Люк резко обернулся:
— Ты… ты — Джедай?
Вместо ответа она вытащила свой Огненный Меч, показала его Люку и снова убрала на место.
— Я вижу, ты нашла свою «маленькую машинку»! — улыбнулась Лея.
Риллао кивнула и вновь взглянула на Люка:
— Может быть, когда мы покинем это место, немного посостязаемся на Мечах? Хотя я давно не тренировалась.
Люк широко улыбнулся:
— С удовольствием!
— Нам нужно три часа, чтобы выбраться из этой системы, — задумчиво сказал Хэн. — Может, чуть больше, может, чуть меньше. А как насчет Станции Крси?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Лея.
— Когда звезда исчезнет в Черной Дыре, Станция превратится в пыль.
— В субатомные частицы, если быть точнее, — блеснув эрудицией, гордо проговорила Лея.
— Какая разница? — поморщился Хэн. — Здесь живут люди. Здесь живет мой старый друг.
— Предупреди ее, — сказала Риллао.
— Если бы я знал, где ее найти!
— Ксаверри, я думаю, выберется и не из такой заварушки.
— Мы предупредим всех, — согласилась Лея. — Но я уверена — те, кто здесь живет, давно наблюдают за своей собственной звездой. Ведь это все-таки разведывательная Станция!
— Когда-то была, — возразил Хэн. — А теперь здесь черт знает что!
— Как же я ничего не знала о работорговле? — с досадой произнесла Лея.Я думала, что со всеми имперскими штучками давно покончено, и потеряла бдительность.
— Но ты же послала Винтер провести расследование по поводу похищения детей…
— Но я никогда не говорила с людьми, которых это могло касаться лично. Целые дни на Манто Кодру я проводила в бесконечных беседах с послами и прочими официальными лицами, а когда я спрашивала, ждет ли меня кто-нибудь, чтобы поговорить, мне говорили, что никаких серьезных вопросов у посетителей нет, и я позволяла себе поверить в это.
— Дорогая, — Хэн обнял Лею за плечи, — не вини себя, ты всегда работала до полного изнеможения. А что касается работорговли, я тоже должен был бы знать об этом.
— Но-.
— От Ксаверри я многое узнал о Хетрире и его последователях. Они скрывают огромные богатства, награбленные Империей…
— Это еще один повод найти их.
— Да.
Они миновали купол и вошли в туннель.
— Я не говорил тебе, что обожаю, когда твои волосы лежат вот так? — прошептал Хэн, нежно погладив длинную прядь волос жены.
— Ох, а я и забыла, что они у меня распущены! — тихо засмеялась Лея.
Она решила их такими и оставить.
Хэн окинул взглядом взлетное поле, на котором царила настоящая суматоха — корабли готовились к полету, владельцы препирались с обслуживающим персоналом, местные жители бегали в поисках свободного места.
Пока Лея и Чубакка делили детей на две группы — одна должна была лететь на «Соколе», другая — на «Альтераане», — Хэн подошел к Трипио.
— Ты можешь найти Ксаверри? — спросил он. — Она не говорила мне, где живет и как найти ее.
— Я уже сделал это, сэр, — ответил Трипио и указал на неприметный, как будто заброшенный корабль, как раз в этот момент поднимавшийся с взлетного поля. Он взмыл вверх с такой скоростью и так красиво, что это никак не вязалось с его убогим внешним видом. — Вот ее корабль, он держит курс на гиперпространство.
Хэн улыбнулся, почувствовав облегчение. Проводив взглядом корабль, он повернулся и увидел бегущего ему навстречу Анакина.
— Папа! — он ловко вскарабкался Хэну на плечо. — Посмотри на вуфа!
Огромный клыкастый вирвулф лежал на земле, свернувшись калачиком, уткнувшись носом в пушистый хвост и поджав под себя все шесть ног. Хэн подошел к нему и присел рядом на корточки.
— Эй, приятель, с тобой все в порядке? Вирвулф приоткрыл один глаз, жалобно заскулил и еще больше съежился.
— О Боже, — сказала Лея, подойдя к вир-вулфу и тоже присев рядом с ним.
— Ты знаешь, что с ним может быть? — спросил Хэн.
— Ничего.
— Не понял?
Животное покрылось обильным потом — он был тягучий и почему-то синего цвета. Шерсть вирвулфа приобрела матовый оттенок.
— Я думаю, когда мы вернемся на Манто Кодру, то преподнесем мистеру Айону мальчика или девочку вместо вирвулфа, — улыбнулась Лея.
— Что?!
Синий пот затвердел на теле вирвулфа, образовав резиновый покров вокруг него.
— Он трансформировался, — сказала Лея, с улыбкой глядя на него. — Когда он проснется, это уже будет не вирвулф, а ребенок. Кодру-Джай.