294

Стих 344. Лар – дух умершего предка, покровитель дома.

295

Стих 349. Меотийские воды – Азовское море.

296

Стих 382. Рифейский Эвр. – Теплый ветер Эвр назывался холодным, когда он дул из северных областей. Рифейские горы – горы Скифии.

297

Стих 391. Пан… обольстил тебя, Феба… – По одному из мифов, Пан, воспылавший любовью к Луне (Фебе), превратился в белоснежного барана и увлек ее в рощу.

298

Стих 405. Молоссы – порода охотничьих собак, отличающаяся особенной злостью.

299

Стих 408. Иберы – незамиренные племена Пиренейского полуострова, жившие на территории современной Испании.

300

Стих 409. Онагры – дикие ослы, распространенные во Фригии и Аравии.

301

Стих 415. Гальбан – сирийская камедь, род ароматической смолы.

302

Стих 425. Калабрийские ущелья. – Калабрия – область на юге Апеннинского полуострова.

303

Стих 461. Бизальты – племена, населявшие Фракию и Македонию; гелоны жили по берегам Борисфена (Днепра).

304

Стих 475. Норик – территория современной западной Австрии. Тимав – см. примеч. к «Буколикам», VIII, 6.

305

Стих 522. Электр – сплав золота и серебра.

306

Стих 550. Меламп – сын Амифаона, прорицатель и врач, упоминаемый в «Одиссее». Хирон – см. примеч. к стихам 92-94 этой книги.

Книга четвертая307

Стих 1. …о меде небесном… – Считалось, что пчелы достают мед из капель росы.

308

Стих 30. Касия – дикая корица.

309

Стих 41. Ида – гора в Фессалии, центр оргиастического культа Кибелы.

310

Стих 47. …чтобы тис рос около пасеки… – Тис придает меду горький вкус.

311

Стихи 47-48. …раков… нельзя опалять… – Раков опаляли для изготовления целебных снадобий; при этом распространялся едкий дым.

312

Стих 64. …Матери бубен… – Музыкальный инструмент, употреблявшийся во время неистовых оргиастических обрядов в честь Великой Матери богов – Кибелы.

313

Стих 111. Приап – бог плодородия, покровитель полей и садов. Вначале культ Приапа был местным малоазийским культом на побережье Геллеспонта, затем распространяется на всю Грецию и Италию.

314

Стих 119. Пестум – город на юге Италии, славившийся своими розовыми садами.

315

Стих 125. Твердыни эбалийские – город Тарент, основанный выходцами из Лакедемона. Эбалийский – спартанский, лакедемонский, от имени Эбала, древнего царя Лакедемона.

316

Стих 126. Галез – река, омывающая Тарент. Эпитет черный характеризует, очевидно, глубину потока.

317

Стих 127. Корикийский – от Корика, города в Малой Азии. Эпитет может означать принадлежность к городу или умение возделывать сады способом, который знали в этой области.

318

Стих 151. Куреты – жрецы богини Реи, матери Юпитера. Позже она была отождествлена с Кибелой, а куреты смешались в позднейших представлениях с корибантами, участниками экстатических культов этой богини, отличительным знаком которых был медный бубен; но у Вергилия это бубен куретов.

319

Стихи 167-169. …от прилетающих груз принимают… – Эти строки повторены в «Энеиде», I, 434-436.

320

Стих 176. Кекроповы пчелы – то есть аттические, от имени Кекропа, мифического первого царя Аттики.

321

Стих 179. …дедаловых зданий… – то есть лабиринтов, – по имени дворца со множеством запутанных переходов, построенного на Крите мифическим афинским мастером Дедалом.

322

Стих 201. Квириты – римляне, названные так по имени Квирина, обожествленного Ромула; здесь в значении граждан толпы.

323

Стих 209. Фортуна – римская богиня счастья, случая, удачи.

324

Стих 211. Гидасп – приток Инда.

325

Стихи 219-227. Видя такие черты… – Излагается доктрина Пифагора о переселении душ, о единой основе всей природы разработанная впоследствии неоплатониками и стоиками.

326

Стих 232. Тайгета Плеяда – звезда в группе Плеяд. Вергилий указывает, что мед следует собирать в пору начала периода видимости Плеяд, то есть в мае, и его окончания – и ноябре. Плеяды как бы убегают от зимы, символизируемой созвездием Рыб, которое восходит лишь спустя некоторое время после захода Плеяд.

327

Стихи 246-247. … ненавистный Минерве… паук… – В паука Афина превратила лидийку Арахну, искусную рукодельницу, осмелившуюся вызвать богиню на состязание.

328

Стих 278. Мелла – река в Мантуе.

329

Стих 283. Пастух аркадиец – Аристей (легенду о нем см. дальше в тексте этой книги «Георгик»).

330

Стих 287. Каноп – египетский город; он стал называться Пеллейским по имени столицы Македонии Пелла, после того, как Египтом стали править потомки одного из полководцев Александра Македонского. Эпитет «счастливые» прилагался к египтянам из-за плодородия

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату