запряженный двумя рослыми гнедыми тяжеловозами фургон уже вкатывал туда. На боковой стенке фургона красовалась эмблема – очерченный белым черный молот. Взгляд молодого человека переместился от знакомого символа к не менее знакомым фигурам на козлах.
– Алтара! Варин!
Немолодой, уже лысеющий инженер улыбнулся, соскочил с сиденья и заявил:
– А ну, лежебока, хватит прохлаждаться! Берись-ка за разгрузку, как-никак это твой товар.
Пока Джастин спешил к фургону, Алтара тоже соскочила на землю, а Варин успел откинуть задний борт.
– Вот уж не ждал, – признался Джастин и с усмешкой добавил: – Но в любом случае вы прикатили не зря. У меня собралось некоторое количество дегармонизированного железа, которое можно отправить с вашим фургоном обратно в Найлан.
– Лишнего железа не бывает, – откликнулась Алтара. Она поставила фургон на тормоз, в то время как Варин привязал лошадей к каменному столбу.
– Знаешь, Джастин, – промолвила Алтара, отбрасывая со лба короткую прядь волос, – я и сама не понимаю, что заставляет меня этим заниматься. Моя собственная работа идет с отставанием от графика, а мы, вместо того чтобы поднажать, чуть ли не контрабандой ввозим железо в Уондернот.
– Думаю, – откликнулся Джастин, – тебя побуждает к этому совесть. Ты ведь понимаешь, что остановить Фэрхэвен необходимо, а поскольку наш премудрый Совет предпочитает бездействовать, никто, кроме нас, этого не сделает... Надеюсь, вы останетесь на обед?
– На обед, приготовленный твоим отцом? Да мы, можно сказать, ради этого сюда и прикатили.
У кузницы к инженерам присоединилась Кирлин. Вчетвером они быстро затащили внутрь доставленные из Найлана шестерни, шпиц-штихель и маленький конденсатор. Помимо этого из фургона были выгружены тонкие железные листы, которые следовало занести в сарай.
– Я правда, не совсем понимаю, на что они пойдут, – пробормотал Джастин, разглядывая поблескивающие пластины.
– Мне подумалось, что ты мог бы превратить их в броню из черного железа, – ответила Алтара. – Конечно, наплющить железо для обшивки можно и здесь, но таким тонким оно без специального оборудования не получится. А насколько я понимаю, оснащение сухопутного корабля должно быть настолько легким, насколько это возможно.
– У меня складывается впечатление, будто эту машину проектируешь ты, а я тут так, под ногами путаюсь.
– А что, Джастин, шутки шутками, а в твои чертежи я бы заглянула. Голова у тебя золотая, руки тоже, но чертежник из тебя... лучше и не говорить.
– Спасибо, Алтара. Я тебя тоже люблю.
– Знаешь, моя Эстил, – подал голос Варин, – считает, что эта Дайала существует только в Джастиновом воображении. На том основании, что реальная женщина, будь она хоть сто раз друида, просто не могла бы так вскружить ему голову.
– Передай ей, – откликнулся Джастин, помогая Алтаре прислонить листы к стене, – что это прекрасно удалось бы и ей самой, не свяжись она с тобой раньше.
– Э, да ты оказывается заглядывался на подруг своих товарищей! – вступила в разговор Кирлин. – В таком случае я за тебя спокойна: ничто человеческое тебе не чуждо.
Они рассмеялись.
– Сдается мне, – послышался с порога голос Гораса, – что сегодня за обедом у нас соберется целая компания!
– Это точно. И останется на ночь, – объявила Кирлин.
– Да мы не...
– Никаких «не»! – отрезал Горас. – Где вы остановитесь – уж не в «Колесе» ли? Так там сквозняки гуляют, недолго и простудиться.
Алтара и Варин переглянулись.
– По правде сказать, нас уговорить не трудно, – промолвила наконец Алтара.
– Тем паче, – подхватил Варин, – что мы не теряем надежды разузнать побольше о его таинственной друиде.
– Желаю удачи! – хмыкнула Кирлин. – Однако я, его мать, так и не узнала ничего, кроме того, что она прекрасная, премудрая, сребровласая, зеленоглазая и спасла его от участи, худшей, чем смерть. О, прошу прощения... Еще мне известно, что она каким-то манером уговаривает деревья отращивать вместо сучьев прекрасные шкатулочки.
Кирлин взглянула на Алтару, и та ответила ей улыбкой.
– Вечер обещает быть интересным, – решился подать голос Джастин.
– Только в том случае, если мы прекратим болтать и займемся делом. Иначе до ночи провозимся. Кстати, Джастин, где это дегармонизированное железо, о котором ты говорил?
– Вон там, – ответил Джастин, указывая на угловой ларь. Варин покачал головой:
– Тьма! Алтара, он ведь и вправду это сделал. Все превратилось в обычное, мягкое железо.
– Джастин, ты мог бы превратить это в доходный промысел, – заметила Алтара.
– Считай, что это – плата за предоставленные материалы, – откликнулся молодой человек.
– На дегармонизацию такого количества железа с помощью горна ушло бы три восьмидневки, а ты, ручаюсь, управился куда быстрее.
– Да, побыстрее... – Джастин не решился признаться, что весь сложенный в ларь металл был дегармонизирован единым духом, только вот сарай после этого превратился в ледяной дом. На то, чтобы растопить лед, ушло больше времени, чем на саму дегармонизацию.
– Вот и прекрасно. В таком случае я могу не кривя душой доложить, что снабжая тебя ломом, мы экономим время и труд, а стало быть, такой обмен выгоден для Братства. А теперь давайте загрузим это в фургон.
Но еще до того, как они закончили работу, Элизабет появилась из кухонной двери и помахала им рукой.
– Сейчас, только лошадей в стойла поставим.
Джастин с Варином уже распрягли двух гнедых битюгов и теперь заводили их в конюшню.
– Алтара говорила, что до поездки в Сарроннин ты совершенно не умел ездить верхом, болтался в седле, как куль с овсом. Как же это вышло, если ты вырос рядом с родительской конюшней? – полюбопытствовал Варин.
– Мы верховых не держали, только упряжных. Ухаживать за лошадьми я умел с детства, а вот верхом ездить приучен не был...
– Холодно тут у вас, – поежился Варин.
– Не холоднее, чем обычно, – отозвался Джастин.
– Я вырос в Найлане, а там климат куда мягче, – пояснил Варин, глядя, как Джастин засыпает в кормушку зерно.
– Долго вы там возились, – заметила Элизабет, когда двое инженеров заняли наконец свои места за большим столом.
– Горячий сидр или клюквицу? – спросил Горас.
– Горячий сидр.
– А мне эль, – попросил Джастин.
– Не понимаю, как можно при столь высоком уровне внутренней гармонии пить хмельное, – покачала головой Алтара.
– Оно затрагивает лишь поверхностную гармонию, – рассмеялся Джастин.
– Но как может гармония быть поверхностной?
– Лучше не спрашивай, – предостерегла Кирлин. – А то придется до ночи выслушивать рассуждения, которые и самому-то ему не совсем понятны.
– Я бы лучше послушал про друиду, – промолвил Варин.
– Про Дайалу? – уточнила Элизабет с широкой улыбкой. – Могу сказать, что она действительно друида, но живет вовсе не в дереве, а в доме – правда, этот дом, вроде бы, каким-то образом вырос из деревьев. А