указал на дверь с разбитыми стеклами, за которой виднелись давно некрашенные ступеньки. Мельский подошел поближе и подозрительно заглянул в темноту, затем повернулся к старику и весело прокричал: - Ну что, председатель, идем? Поленков смутился и даже, казалось, обиделся. Он виновато посмотрел на двух иностранцев и произнес: - Совершенно невоспитанный молодой человек, - с этими словами, старик приблизился к лестнице и шагнул на первую ступеньку. Немного ниже, его поджидал Мельский. Старик ощутил горячее дыхание и слабый запах табака. - Слышь, дед? Что думаешь насчет этого маскарада? А? Я тут смекнул малость и прикинул, что нам лучше держаться вместе. Мы с тобой, похоже, одни нормальные среди шайки придурков. Ну еще Верка с нами... Все они заодно и зачем-то прикидываются иностранцами. Тут какая-то афера, помяни мое слово! От зловещного шепота, Поленкову стало не по себе. - Да, да. Конечно, все это подозрительно, но море... Откуда оно взялось? Штопор ничего не ответил и принялся спускаться вниз. Старик нерешительно двинулся за ним, с каждым шагом ощущая все более сильный неприятный запах, исходящий из дыры. Внизу было совершенно темно, и когда Мельский снова остановился, Поленков уткнулся ему в спину. - Осторожно, дед! У тебя спичек нет? Сдается мне, здесь кого-то пришили. - П-почему вы так думаете? - Потому что я сейчас начну блевать от этого запаха, и вообще, кончай называть меня на 'вы'. Я твой соратник по несчастью! - Может это воняет рыба?- неуверенно предположил Юрий Михайлович, стараясь дышать реже. - Ерунда! Рыба так не воняет, - Мельский сделал пару шагов в темноту и принялся ощупывать теплую шершавую стену в поисках выключателя. Поленков так и остался стоять в темноте, прислушиваясь к ругательствам Штопора. Загремели какие-то железки, и старик робко спросил в чем дело. Ответом послужил трехэтажный мат. Привыкнуть к темноте Мельский не надеялся, оставалось искать источник света на ощупь. Запах стоял настолько удушливый, что Штопор старался не дышать вообще, насколько это было возможно. Когда же легкие требовали глубокого вдоха, он прижимал к носу рукав своей рубашки и дышал через нее. Уже можно было не сомневаться, что помещение пропитано запахом смерти... Нервы напряглись до предела. Внезапно Мельский обо что-то споткнулся, но, падая, успел выставить вперед себя руки. И они уперлись во что-то твердое, прикрытое тряпкой. Он пошарил вокруг, пошевелил пальцами, и они коснулись чего-то. Мельский оцепенел и с ужасом отдернул руку, мгновенно поняв что это было. В темноте он нащупал чьи-то, неестественно толстые, опухшие губы... Преодолевая приступ тошноты, он бросился прочь от этого места, едва не разбив в темноте голову. Не сделав и пяти шагов, уперся в шершавую стену, наступил на какой-то предмет, как ему показалось - на человеческую ногу. - Эй, дед! - задыхаясь, прокричал он. - Отзовись, я не найду выхода! - Я здесь, - жалобно отозвался Поленков. И через секунду Штопор чуть не сбил его с ног. - В гробу я видал это машинное отделение! Там труп, или даже два! прошептал он, оттолкнув старика, помчался наверх. Когда он вывалился на палубу, с жадностью глотая воздух, женщины невольно ощутили страх. Штопор выглядел так, словно ему удалось вырваться из клетки со львом. Бледный и взъерошенный, он уселся на грязные доски. Вслед за ним выполз Поленков. Он растерянно хлопал глазами и представлял собой человека, который вдруг проснулся в самом центре Сахары. Юрий Михайлович со страхом смотрел на Мельского. Штопор был рад, что на него сразу не накинулись с расспросами и он получил возможность придти в себя. Запах мертвеца настойчиво давал о себе знать, сохранившись в носу, словно запах нитрокраски. Пять минут спустя из кают выбрались мистер Кристиан и мистер Хоуз. - Ничего и никого, - объявил доктор, с интересом покосившись на Мельского. - А у вас? Штопор поднял голову, прищурив один глаз, долго смотрел на Хоуза. - А у нас, милейший, была возможность потоптаться в полной темноте по трупам. Большего я сказать не могу так как не счел нужным задерживаться там. Сходи-ка сам, корешок! - Постой-ка, парень, - Ларри присел рядом с Мельским и положил руку на его плечо, - ты действительно видел там трупы? Штопор горько усмехнулся: - Я не видел, и слава Богу! Я только пощупал один из них вот этой самой рукой, - Мельский поднес свою пятерню к лицу боксера. - Там темно, как... да что там говорить! - Не кипятись, - Ларри встал. - Пол, ты не захватил в каюте фонарик? - Вот он, - доктор с готовностью протянул Кристиану фонарь. Тот взял его и уверенно направился к машинному отделению. Мистер Хоуз немного потоптался на месте и пошел следом. Поленков сделал вид, что сосредоточенно осматривает горные вершины, а Штопор так и остался сидеть на досках. Последние сомнения в словах Мельского развеялись сразу, как только Ларри спустился на несколько ступеней вниз. Ударивший в нос тяжелый запах невозможно было ни с чем спутать. Шаги боксера стали менее уверенными, теперь он ступал осторожно, словно все вокруг было усеяно стеклами. Луч фонаря осветил большой двигатель и кучу хлама, разбросанного как попало. Переместив желтоватый овал немного вправо, Ларри увидел то, к чему мысленно готовился, правда выглядело это намного ужаснее, чем он себе представлял. В углу, наваленные один на другой, лежали шесть трупов. Шестеро мужчин с искаженными болью и ужасом лицами, застыли в самых причудливых позах. И лиц этих уже коснулась разрушительная сила. Зажав нос платком, Кристиан осмотрел остальное и заметил две аккумуляторные батареи, внешне не поврежденные и наверняка действующие. - Пол, - позвал он замершего в дверях доктора. - Давно они мертвы? - луч фонаря вторично уперся в груду тел. Хоуз подошел ближе и склонился над одним из трупов. - Я думаю два-три дня... При такой жаре все внешние признаки соответствуют этому сроку. Ларри не мог больше находиться в машинном отделении, но доктор продолжал осматривать мертвых, и ему оставалось одно - терпеть. - Мистер Кристиан, а ведь они убиты! Взгляните-ка! Причем, убиты довольно странным оружием. Желания приближаться к трупам у Ларри не было, и он остался на месте. - Конечно же они убиты, док. Не могли ведь шесть человек взять и умереть своей смертью! - Повреждения на теле очень похожи на ожоги вызванные током высокого напряжения. Любопытно! Жаль, не взял очки, - бормотал Хоуз, увлекшись своим занятием. - Послушай, док,- не выдержал Ларри,- нам от этого не легче. Пойдем отсюда, не могу уже этим дышать! Уходя от трупов, доктор имел такой вид, словно у него отобрали пару сотен долларов. На палубу боксер вышел с явным облегчением, посмотрел на Мельского понимающим взглядом. - Ты был прав, приятель. Там их шесть человек. Все мертвы. Дженнис Копленд сдвинула свои тонкие брови. - Там, внизу шесть человек? Но какое отношение они могут иметь к нам? - Возможно, самое прямое, - вмешалась в разговор Снегирева,- ведь мы не помним ничего... Может их убил кто-то из нас, - Верка смотрела на всех поочередно, ожидая поддержки, но ни у кого ее слова энтузиазма не вызвали. Напротив - некоторые глядели неприязненно. - А я, например, сомневаюсь, что все здесь потеряли свою память, заговорил Штопор. - Кто-то здесь играет в кошки-мышки! - Вы подозреваете кого-то конкретно? - поинтересовался доктор, пронзив Мельского испытывающим взглядом. - Никого из вас я на мушке не держу, потому что никого не знаю. - Мы о вас тоже ничего не знаем... Не будем препираться, а лучше обсудим, как нам быть дальше. Примерно две минуты сохранялось молчание. Голосок Джулии вывел всех из оцепенения. Девочка подошла к Ларри и тронула его за рукав. - Мистер, можно я посмотрю на тех людей там, внизу? Я быстро, дайте мне фонарик. Несколько секунд Кристиан не знал, что ответить, затем изменившимся голосом спросил: - Ты хочешь убедиться, что там нет твоей мамы? Джулия кивнула. - Нет, малышка... Твоей мамы там нет. Там совсем нет женщин, понимаешь? Тебе не нужно туда идти. Девочка послушно отошла в сторону и замерла, опустив глаза. Все продолжали молчать, с жалостью посматривая в сторону белокурой малышки. Ларри вздохнул: - Ничего не понимаю... - У меня есть предложение! - заявил доктор, и пять пар глаз устремились на него. Безучастной ко всему осталась лишь Джулия.- Я предлагаю всем напрячь свою память и постараться вспомнить свои действия последних дней: встречи, поездки... После этого каждый расскажет другим, что он вспомнил, и мы попробуем как-то связать все услышанное. Кто знает, может зацепим ниточку... Шанс невелик, но стоит попытаться! - А это не может быть массовым гипнозом? - спросил Поленков. - Может быть и это.., - задумчиво проговорил доктор, - но пока давайте вспоминать. Уверен, никто из нас еще не пытался сосредоточиться. Ларри не стал ломать голову: все то, что помнил, он уже вспомнил, лежа на палубе. Снова перед глазами появлялось лицо Аниты: ее улыбка, обнаженное тело, а затем лицо, искаженное страхом, широко раскрытые глаза, лишавшие ее привлекательности. На этом все заканчивалось, и Ларри ничего не мог вспомнить. Мельский помнил только засаду в баре и Лизу в ночной рубашке. Дальше, все как-будто опускалось в туман. Впрочем, Штопор особенно не расстраивался, приписывая потерю памяти выпитому. Подобное уже случалось не раз. Доктор потер свой покатый лоб и встряхнул головой, словно приводя в порядок мысли: - Чертовщина какая-то, - выдохнул он. - Помню все до определенного момента, а затем, как-будто стена вырастает. Может кто-то из вас вспомнил нечто заслуживающее внимания. - Лично мое мнение таково,- произнес Мельский, - все мы, жертвы какой-то авантюры, и за ней ктото стоит. Я не имею ввиду кого-то конкретно, но предупреждаю - меня голыми руками не возьмешь, - Штопор во второй раз продемонстрировал свой нож. - Этой пикой, я умею пользоваться получше, чем некоторые пистолетом. - Что касается меня, - заговорил Ларри, -то и я так просто не дамся. Кроме того, я готов защищать этих милых женщин. - Получается, что виновники ваших
Вы читаете Клешни для 'именинников'