ущипнул за сосок, и Мериэль всхлипнула от боли.
«Пресвятая Матерь Божья, помоги выжить!» – взмолилась де Вер. Слезы струились по ее лицу, когда Ги с силой развел в стороны ее ноги. Она прекрасно понимала, что спасет ее только чудо.
Но не успел Бургонь войти в нее, как с силой отворилась дверь и с глухим стуком ударилась о стену. Мериэль взглянула вверх и увидела высокую статную женщину, чья одежда была настолько великолепна, что сразу можно было понять – перед ней владелица замка.
Хотя лицо женщины побледнело от страха, она решительно подошла к мужу.
– Отпусти ее, я не допущу этого!
Ги не так бы удивился, если бы одно из кресел поднялось и начало разговаривать. Отпустив руки не счастной жертвы, он сел и с перекошенным лицом обратился к жене:
– Ты думаешь, что делаешь, глупая сука? Неужели ты внезапно почувствовала прилив ревности и не позволяешь удовлетворить другую женщину? Значит, ты больше не будешь лежать в моей постели как бревно?
Графиня остановилась в нескольких шагах от мужа, однако, вне пределов досягаемости.
– Это значит, что на этот раз ты зашел слишком далеко, – дрожащим, прерывающимся голосом сказала она. – Ты год за годом позорил славное имя Честена, однако я не позволю тебе изнасиловать знатную женщину под моей крышей.
– Ты не позволишь мне?! – Ги поднялся, на его лице сохранялось выражение недоверия – как же, тихая, послушная женушка вдруг вмешалась в его дела, – а затем ударил ее по лицу. – И как же ты хочешь остановить меня?
Графиня пошатнулась, но все же была значительно крупнее и сильнее Мериэль, и ей удалось удер жаться на ногах.
– Я не могу сама остановить тебя, – неуверенно произнесла она. След удара выделялся ярко-красным пятном на бледном лице. – Но помни, этот замок принадлежал мне еще до того, как стал твоим. Для большинства обитателей и рыцарей я, а не ты, владелица Честена. Ты можешь бить и оскорблять меня, но убить не посмеешь, испугаешься бунта.
Взбешенный граф взревел:
– Ты что, серьезно считаешь, что обладаешь какой-нибудь властью? Я, только я отдаю приказы, и мне всегда подчинялись. Я могу повесить или распять тебя в большой зале, и никто не посмеет остановить меня.
Графиня казалась спокойной, но Мериэль видела, как побелели костяшки крепко сжатых пальцев.
– Ты желаешь проверить это? – мягко спросила она. – Думаешь, люди настолько любят и уважают тебя, что последуют за тобой, как за пророком куда угодно, несмотря на совершенные тобой преступления? Твоя власть основана на страхе, мой дорогой муженек, а страх – плохой фундамент, еще хуже, чем песок. Возможно, никто не осмелится открыто противостоять тебе, но что ты сможешь возразить против ножа в спине? Или яда в бокале? Убей меня, и больше никогда не сможешь спать спокойно в МОЕМ Честене.
Взревев, Ги вновь ударил жену, на этот раз в грудь, причем с такой силой, что Сесили попятилась, уперлась в кровать и упала на нее. Но, к полному изумлению пленницы, аргументы хозяйки замка возымели свое действие. Граф подошел к двери и позвал стражника. Когда тот подбежал, Бургонь рявкнул:
– Отведи эту костлявую сучку обратно в темницу.
Во время перепалки девушка поднялась на ноги и отошла как можно дальше от супругов, молясь, чтобы милосердную и храбрую женщину не убили прямо у нее на глазах. Теперь Мериэль бросилась к двери, пока Ги не передумал. Убегая, она услышала злорадный голос Бургоня:
– А теперь, моя дорогая жена, я дам тебе то, что ты так не хотела отдавать другой женщине.
Де Вер съежилась, когда леди Сесили глухо вскрикнула, затем дверь захлопнулась, и она больше ничего не слышала.
После общения с владельцем замка темница показалась настоящим раем. Мериэль завернулась в одеяло, пытаясь унять дрожь и прикрыть себя, затем помолилась за жизнь и безопасность графини. Только через несколько часов девушка смогла успокоиться.
Странная мысль пришла в голову – лорд Адриан никогда не внушал ей такого отвращения, как Ги Бургонь. Уорфилд был опасен, иногда безжалостен, но Мериэль сомневалась, что его сердце стало таким жестоким, а все чувства заменила ненависть. Лорд Адриан понимал разницу между плохим и хорошим и был способен испытывать угрызения совести. Он сражался не с ней, а с самим собой. Ги любил себя, свою злобу и ничем не отличался от дикого зверя.
Тусклый свет уже начал исчезать, когда люк в потолке открылся. Мериэль думала, что ей принесли ужин, и несказанно удивилась, увидев опускающуюся лестницу. Взглянув вверх, она узнала графиню, дер жащую под мышкой узел.
– Господи, миледи! Неужели лорд Ги тоже посадил вас в темницу?
– Нет, – успокоила ее женщина. – Я просто пришла посмотреть, в каких условиях вас содержат.
Добравшись до последней ступени, леди Сесили повернулась к узнице. Мериэль вздрогнула от ужаса, увидев огромный синяк на ее лице.
– Господи! – воскликнула она, голубые глаза наполнились слезами. – Простите. Он ударил вас потому, что вы заступились за меня?
Графиня горько усмехнулась.
– Он сделал то, что проделывал сотни раз до этого. По крайней мере, сегодня мне досталось за дело.
– Мне кажется, ваш поступок самый мужественный из тех, что мне довелось видеть.
Женщины смотрели друг другу в глаза, и Мериэль увидела, что взгляд графини смягчился.
– Спасибо. Я не всегда вела себя так храбро, – графиня вручила узнице узел. – Меня зовут леди Се сили, а здесь кое-что из одежды. Переоденьтесь и выбросьте платье, которое разорвал этот зверь. Ко нечно, платье не такое роскошное, как подобает женщине с вашим положением, но должно подойти вам. Я распорядилась, чтобы вам присылали ту же еду, что подают в зале. Вы что-нибудь желаете?
Мериэль подумала о горячей ванне, но сказала другое.
– Можно попросить, чтобы мне ежедневно приносили для умывания ведро воды и дали расческу? – немного помявшись, она добавила: – Вы не знаете, те люди, которых схватили вместе со мной, они в порядке?
Сесили кивнула.
– Я уже навещала их. У них немного тесновато, но все остальное в порядке. Супруги Левески поддер живают присутствие духа своих домочадцев. Я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы их не оскорбляли.
Женщина, понизив голос, прошептала:
– Сожалею, но не могу сделать большего. Муж приказал двум своим личным стражникам сопровождать меня повсюду. Если бы не они… – Сесили выразительно пожала плечами.
– Вы и так сделали очень много, если учесть, что старались для совершенно незнакомого человека, – Мериэль сунула руку в узел и среди вороха материи нащупала что-то твердое. Подняв лежащее сверху платье, девушка увидела поблескивающее тонкое лезвие остро отточенного кинжала.
Подняв голову, де Вер с благодарностью взглянула на графиню. Быстро положив платье на место, Ме риэль произнесла:
– Храни вас Бог, леди Сесили.
– Пусть он хранит нас обеих, – пробормотала графиня. Коснувшись плеча пленницы, она поднялась по лестнице.
Де Вер задумалась о возрасте леди Сесили. Женщина казалась достаточно молодой, несмотря на плотное телосложение, больше подходившее мужчине, но годы отчаяния и горя наложили на нее отпечаток, унеся с собой былую красоту. Но то, что она выжила после стольких лет жизни с Ги, уже само по себе являлось чудом. Возможно, ее спасало чувство ответственности за Честен.
Переодевшись, Мериэль уже твердо верила, что скоро Ги Бургонь предстанет перед Богом, чтобы отве тить за свои прегрешения, и это будет справедливо.
ГЛАВА 19