человек попытался вручить ей религиозный трактат.
— Театр — не место для достойных женщин, — убежденно произнес он. — Прочтите ату книгу, и вы поймете, как заблуждаетесь.
— Людям свойственно ошибаться, — ответила она со слабой улыбкой. — Это свойственно даже богословам.
Ревнитель строгой морали вынужден был отступить, сопровождаемый взрывами хохота.
— Господи Боже правый, да у вас язычок острый как бритва, — заметил мужчина сановного вида, один из наиболее пожилых обожателей.
— А уж Господь-то тут совсем не при чем. Ответ Кит вызвал новый взрыв хохота. Девушка окинула взглядом комнату и… замерла в ужасе. Через толпу, прямо к ней, с нетерпением голодного леопарда, стремительно шел лорд Стрэтмор.
Кит проклинала себя. Она должна была предвидеть, что однажды удача изменит ей. Стрэтмор обладал потрясающей способностью обнаруживать ее.
Первым порывом Кит было скрыться, убежать. Но она заставила себя остаться на месте. Ей не удастся достаточно быстро пробраться через толпу. Кроме того, здесь, среди людей, было безопаснее. Он не сможет причинить ей вреда на глазах у всех.
Но Кит недооценила Стрэтмора. Пока она пыталась собраться с мыслями, он добрался до узкого кружка обожателей, стоявших около девушки. Сегодня вечером он был в своем обличий Люцифера. Он излучал такую злую силу, что все мужчины инстинктивно отступили назад.
Однако его манеры были, как всегда, безукоризненными.
— Сегодня вы были восхитительны, моя дорогая, — сказал он и поцеловал девушку с такой непринужденностью, будто они были признанными любовниками. Не ответить на его нежный поцелуй было совершенно невозможно. Но сияющая улыбка графа пугала Кит. Что он предпримет на этот раз? Кит прижалась спиной к стене и ответила с вызовом в голосе:
— Я рада, что вам понравилось представление.
— Вы не перестаете удивлять меня, моя милая, — сказал он со значением. — Каждый раз, когда я вижу вашу игру, мне кажется, что я встретил удивительную, но совершенно незнакомую мне женщину. Вы потрясающе перевоплощаетесь.
Пока Кит обдумывала ответ, Стрэтмор развернул свой тяжелый плащ, который висел у него на руке. Он был такой огромный, что девушку можно было закутать в него дважды. Именно это и сделал Люсьен. Быстрым движением он оттянул девушку от стены, накинул плащ на плечи и так. плотно укутал ее в два слоя, что ее руки оказались прижатыми к бокам.
— Что вы делаете, черт вас побери, — воскликнула девушка, пытаясь вырваться.
— Вы были недовольны мной, потому что заранее знали, как я поступлю, — ответил он язвительно. — Сегодня я постараюсь это исправить.
Стрэтмор крепко обнял девушку и поцеловал в губы. Кит попыталась укусить его, но Люсьен поднял голову.
— Сегодня мы продолжим наш роман.
— Я знал, что такая прима, как наша Касси, должна иметь покровителя, — вмешался один из поклонников мисс Джеймс. — Но мне и в голову не приходило, что этот счастливчик вы, Стрэтмор. Теперь понятно, почему все мы были отвергнуты.
— Я высоко ценю внимание мисс Джеймс, — сказал он нежным тоном. — Во всей Англии не найдется второй такой женщины.
В бешенстве Кит пыталась вырваться, но была совершенно беспомощной, спеленутая, как в коконе, плотной черной тканью. Нежный тон Стрэтмора не обманул девушку. Она читала опасность в зеленых глазах Люсьена. Он сжал ее в железных объятиях и, крепко прижимая к себе, двинулся к выходу. Их сопровождали пожелания счастья, а Кит безуспешно пыталась высвободиться. Она ударила его локтем, но он, кажется, не заметил этого, продолжая безмятежно улыбаться.
— Не советую вам устраивать сцен, — шепнул он девушке на ухо.
Одного взгляда на стоявших вокруг мужчин было достаточно, чтобы понять, что никакие мольбы о помощи не принесут успеха. Сопротивление Касси Джеймс было воспринято ими как продолжение игры двух любовников.
Один из завсегдатаев гостиной открыл дверь перед Стрэтмором, и он, любезно поблагодарив, вышел в холл. Его шаги отдавались эхом, пока он нес девушку к выходу. Даже если она сейчас закричит, ее никто не услышит — такой шум стоял в гостиной, которую они только что покидали.
У выхода их встретил портье. — Экипаж вас ждет, — сказал он Стрэтмору с низким поклоном.
— Спасибо, Смитсон, — кивнул в ответ Люсьен.
Кит снова попробовала вырваться, но безуспешно.
— Помогите мне, мистер Смитсон, — взмолилась она. — Это не шутка. Меня похищают. Портье понимающе улыбнулся.
— Их сиятельство посвятили меня в свои планы, мисс. Вы столько работали, что заслужили немного счастья. Желаю хорошо повеселиться.
Экипаж Стрэтмора стоял прямо против входа. Смитсон открыл дверцу и опустил ступеньки.
Граф поднял Кит, усадил ее на кожаное сиденье и протянул портье золотой.
Девушка улучила момент, когда он повернулся к ней спиной, и попробовала скинуть плащ. Но ей опять не удалось освободиться.
Стрэтмор вскочил в карсту и захлопнул дверцу. Экипаж тот час же тронулся с места и понесся по аллее в сторону Стрэнда. Резкий толчок прижал Кит к стенке. Ее охватила паника. Раньше она была уверена, что Стрэтмор никогда не причинит ей вреда. Но теперь она вовсе не верила в это. В один момент она лишилась свободы и безопасности. Он может убить ее сегодня ночью, а тело бросить в Темзу. Если ее когда-нибудь и станут искать, то все, что потребуется от Стрэтмора, это сказать, что они провели вместе восхитительную ночь, и он оставил ее в добром здравии. Никому и в голову не придет сомневаться в правдивости этого благородного джентльмена.
Кит до крови закусила губу и сжала кулаки под плащом. Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной и беззащитной. Никогда она в такой степени не зависела от милости мужчины.
Но она была не одна. Вот он источник силы, который никогда ей не изменял. Вот та путеводная нить, которая выведет ее из глубины отчаяния. Она не одна. Ее дыхание стало спокойным и размеренным. Страх отступил. Кит снова обрела способность трезво оценивать ситуацию. Она должна быть такой же сильной, как этот человек, пленивший ее.
Девушка закрыла глаза и представила себя в новой роли. Она — известная актриса. Она умна, изобретательна и ничего не боится. Освоившись в новой роли. Кит открыла глаза и обратилась к Стрэтмору.
"
— Похищать женщин — у вас привычка, милорд? — холодно спросила она.
— Не могу сказать, что занимаюсь этим постоянно, — ответил он с не меньшей холодностью, — но иногда приходится. В тех случаях, когда я имею дело с женщинами, органически неспособными говорить правду.
— Лгу я или говорю правду, вам-то что за дело? — начала было Кит, но экипаж тряхнуло, и девушка повалилась на сиденье. Без помощи рук удержать равновесие было невозможно. Стрэтмор поймал ее за плечи и усадил в угол кареты.
— Вспомните, милочка, Люцифер — король лжецов, значит, я имею власть над вами, — он откинулся на спинку своего сиденья. — Вы одна из самых верных моих последовательниц.
— Глаза б мои вас не видели, — ответила Кит, отбросив деликатность. — Мое самое большое желание — никогда вас не встречать.
Во время этих препирательств Кит не прекращала попыток высвободиться из плаща. Наконец они увенчались успехом, и она сбросила плащ на сиденье, — Полагаю, вам лучше оставаться в плаще, — заметил Стрэтмор. — Дверца с вашей стороны заперта, выпрыгнуть вы не сможете, а ночь сегодня холодная.
Ужасный человек. Он был прав, как всегда. Кит сразу начала мерзнуть. Ее цыганский костюм совсем не согревал. Девушке пришлось снова накинуть плащ. Но она не преминула при этом взяться за ручку. Граф сказал правду — дверца была заперта. Кит уселась поудобней в углу кареты и плотно закуталась в плащ. Тяжелая шерстяная ткань до сих пор хранила запах одеколона Стрэтмора.
— Куда вы меня везете?
— Ужинать. Человек, который отработал столько, сколько вы, должен иметь волчий аппетит.
Ответ был настолько прозаичен, что девушка едва не рассмеялась, страх совсем исчез.
— Вы правы. После спектакля я всегда ужасно голодна. Но почему вы просто не пригласили меня поужинать? Не люблю, когда мужчины носят меня на руках.
— В самом деле? — спросил он с саркастической улыбкой. — А по-моему, вы уже побывали в руках многих мужчин.
— А вам что за дело? — ответила девушка, собравшись с духом. — Разве вы мне родня? Или муж? У вас нет никакого права осуждать меня.
— А я вас совсем не осуждаю. Напротив, я рад, что свободен от тех ограничений, которые накладывает респектабельность. Все казалось чертовски сложным, пока я считал вас добродетельной особой. Теперь я могу действовать более решительно.
— Если вы хотите соблазнить меня, милорд, то выбрали неудачный способ, — ответила Кит строгим голосом.
Стрэтмор не успел ответить. Карета остановилась, лакей открыл дверцу. Стрэтмор вышел и с удивительной любезностью помог спуститься Кит.
Он вел себя так, будто она была не пленницей, а его почетной гостьей.
Кит огляделась. Они оказались перед входом в отель «Кларедон». Ну что ж, по крайней мере, он не обманул ее, говоря, что ведет ужинать. Кит приподняла воротник плаща так, чтобы скрыть лицо. Меньше всего она хотела быть узнанной.
Стрэтмор ввел ее в отель, крепко держа за локоть. Метрдотель у входа склонился в низком поклоне.
— Отдельный кабинет, Робек, и подайте ужин побыстрее. Леди очень голодна. И шампанское.
Робек остановился в сомнении. Его подвижное лицо выражало глубочайшую печаль.
— Мне очень жаль, лорд Стрэтмор, но все кабинеты уже заказаны. — сказал Робек с